Паразиты вежливости в деловой переписке

«Удалось ли ознакомиться», «спасибо за вопрос», «с уважением» и другие клише, которые отвлекают от сути письма или просто раздражают.

133133
11

у меня в середине 90х начальник (возрастной чел) осваивал английский с нуля, и на новый год объявил, что унизительная помощь младших менеджеров ему больше не нужна, он сам составит поздравительное письмо английским партнёрам (мы торговали горючесмазочными материалами, бизнес в 90-е довольно тревожный был). сам и составил - не без помощи автоперевода, конечно, сам же по факсу отправил. листок отставил рядом, мне стало интересно, что там. после дежурного "хеппи нью еар", концовка в переводе была такая: "пусть все ваши родственники останутся в живых в новом году, а с вами мы скоро поговорим лично!".

56

Буржуи скидку хоть сделали, от греха?

1

Какая замечательная история ))

2