Перевод статьи о том, что такое UX Writing, кто такие UX-райтеры и как текст влияет на восприятие интерфейса.
реально одна из самых полезных статей за последнее время!
Мы назвали копирайтеров, которые пишут микро-копи в продуктах, новым словом и родили из этого целую статью! Ждем соушиал райтеров.
Но вот эту статью уже переводили пару месяцев назад. Правда, сейчас просмотров больше. Возможно, потому что в тот раз UX writing перевели как UX-копирайтинг)
https://vc.ru/40429-kak-sozdat-horoshiy-produkt-s-pomoshchyu-ux-kopiraytinga
Статья огонь...только вот почему за последние несколько недель это уже 3я статья ( и все помоему здесь) про ux-копирайтеров?🤔
Смысл статьи — «отлично»
Форма — «на пересдачу»
Оказывается, копирайтеры фокусят кастомеров, а UX-райтеры юзеров. Мы всё поняли :-)
"Интерфейс должен легко переводится на другие языки" ну уж такие ошибки в такой статье грех допускать)