Важно использовать подходящие элементы управления в формах, чтобы сделать их более удобными для пользователя. Поскольку формы могут быть очень длинными, с большим количеством опций, их заполнение может стать для пользователя утомительным, если ему придётся совершать лишние действия.
Можно я тоже немного по-постулирую?
[arrogant_mode]
Переключатель — зло (окей, потенциальное зло).
Вместо тривиального признака "есть/нет", "присутствие/отсутствие" для состояний "включено/выключено" в случае с чекбоксом, переключатель показывает своё состояние формой графического элемента, в которой пользователь должен увидеть положение "слева/справа", которое в свою очередь должно быть воспринято как "включено/выключено". И кто вообще сказал, что "вправо" — это "включено"?
Переключатель критически зависим от используемой цветовой и графической темы оформления. При переключении от одной темы к другой отображение переключателя может сильно отличаться (или же идти в разрез со стилистикой темы). В некоторых случаях (скажем, в монохромных темах), состояние переключателя в принципе трудно считывается.
Переключатель более громоздок, чем чекбокс и хуже вписывается и приспосабливается под разнообразные стили окружающего оформления.
Вообще-то, изначально переключатель появился в интерфейсе iOS и органично смотрелся и хорошо работал именно в том окружении. Распространение этого опыта на множество других применений и окружений не выглядит естественным, а больше похоже на нездоровую моду, вроде анимированных элементов в 90-2000-х.
В целом, переключатель получается сложным элементом управления, выполняющим простую функцию. Его ценность невысока, зато в его реализации нужно учитывать куда больше нюансов и можно наделать куда больше ляпов, чем в реализации чекбокса.
[/arrogant_mode]
Кек.
Комментарий недоступен
По-моему, всё интуитивно очевидно. Всегда делал точно так же. Переключатель - вкл/выкл, чекбокс - выбор вариантов.
Мне показалось, или Вы серьёзно заменяете Checkbox переключателем, а сам Checkbox уравниваете с Radio button?
То ли автор того, то ли переводчик не але.. После второго абзаца стало ясно, что контент выдавлен насильно, а просмотр примеров подтвердил догадку.
Хорошая статья, спасибо за перевод.