Переводчики должны владеть английским на уровне Advanced. Работа переводчиков хорошо оплачивается, уровень знания языка напрямую зависит от сферы деятельности. Устные переводчики и синхронисты должны отлично владеть разговорной речью, письменные переводчики обязаны в совершении знать грамматику, синтаксис, а также сферу своей работы (медицина, инженерия, юриспруденция и т.д.).
Переводчики получают копейки, а рынок перенасыщен. Особенно переводчики английского никому сейчас не нужны. Если хотите быть переводчиком, учите очень редкий и сложный язык, в остальных случаях вы там никому "не нужон". Ну и по сути переводчик - обсуживающий персонал, чье мнение не интересно остальным. Я - дипломированный переводчик, который потерял любую мотивацию после получения диплома и выхода на рынок труда