Мою статью распубликовали как "копирование чужого материала" хотя это вольный перевод с дополнениями от переводчика
Но о переводах в правилах вообще ничего не сказано, тем более перевод не дословный и с авторским вставками переводчика, а авторы иллюстраций указаны.
________________
Время настройки бота: 1 минута
Время анализа договора: 10 секунд
________________
▪ — Прописываем инструкцию (промт)
▪ — Тестируем
▪ — Используем
Выжимка заявлений главы банка со звонка с аналитиками и инвесторами.
«VK пользуются все: и подростки, и пенсионеры. И среди них много платёжеспособных людей. Им можно продать почти любой продукт, если работать вдолгую: заинтересовывать, прогревать, отвечать на вопросы, напоминать о себе». — Рассказывает клиент рекламной экосистемы Vitamin.tools, возвращающей до 18% от пополнения рекламы, маркетолог Кирилл Чарушин.
В корпоративном мире есть старая как мир проблема: как сделать так, чтобы сотрудники знали, что и как делать, без бесконечного контроля?
Владеющая соцсетью Meta* извинилась перед аудиторией и сказала, что «исправила ошибку».
Привет! Простите, что отвечаем только сейчас. В целом причиной для распубликации стало отсутствие указаний на то, что это перевод.
Вот, например, более ранний перевод с указанием источника: https://say-hi.me/design/graphic-design/99designs-trends-2021.html. У вас текст выглядит так, словно это ваша собственная подборка.
Здравствуйте, ответьте пожалуйста в личных сообщениях