А настоящие мужики, которые думают о дизайне как о продукте, делают просто, продуманно, с UX, UI, Customer Journey Map, мудбордом и всем таким. А это вам не пальцем трекпад щекотать — здесь нужна подготовка, профессиональный кругозор, понимание бизнеса, часы напряжённого анализа и поиска, и всё такое.
Никогда не думал, что буду писать комментарии к своим текстам, но, видимо, придется.
Редакция, у вас очень странные и непоследовательные правки. Хотя это вроде как блог и тут всё можно, если ты не оскорбляешь чувств верующих.
---
1. Меняете кириллическую транскрипцию английских слов на латинское написание. Зачем?
В оригинале: «...впору сажать за макбук нейросеть» / на VC: «...впору сажать за Macbook нейросеть» /
«...UX, UI, кастомер джорни мэп, мудбордом и всем таким» / «...UX, UI, Customer Journey Map и всем подобным».
Это вроде как термины, которые всё дизайн-сообщество одинаково хорошо воспринимает в любом написании. Если я напишу «айфон», а не «iPhone» — у кого-то заклинит мозг?
И ладно бы хрен с ней, с транскрипцией. Но иногда ваши «доработки» текста выставляют автора и компанию немножечко кретиноидами.
«Они придумали такую штуку, как UX, UI и другое это вот проектирование интерфейсов» —
понятно, что тут имеется в виду «и всякое другое, связанное с проектированием интерфейсов» / У вас: «Они придумали такую штуку, как UX, UI и другие виды проектирования интерфейсов». Лолшто? UI или UX — это ВИД проектирования? Вы сейчас вот насмешили.
---
2. Ссыкотливо прячете «непристойные» слова. При этом делаете это непоследовательно.
В оригинале «...то есть не выглядит ископаемым в мире гибких дисплеев и дополненной реальности» / У вас: «...то есть не выглядит ископаемым в мире гибких дисплеев и дополненной реальности».
Ок, можно и без кала, и без мамонта. Но почему тогда вот этот пассаж остался как был?
...и мы сможем ответить на вопрос «а говно ли последний нашумевший логотип Студии Лебедева?».
Нет ответа. Ладно, тема говна не раскрыта, читатель не сильно расстроился. Но вот этот кусок — прямо эпик:
«...А настоящие мужчины, которые думают о дизайне как о продукте, делают просто и продуманно...». Мужчины? Ага, мужчинки с вощеными усишками! В оригинале было, конечно же, «настоящие мужики» — потому что это устойчивая конструкция. Говорить «настоящие мужчины» вместо «мужики» — всё равно, что говорить «ты мужчина с яйцами» или «вжик-вжик — и не мужчина». Что это за локализация GTA San Andreas, ну серьезно?
---
В статье много моментов, от которых немножко сводит лицо — какие-то кеки просто выбросили, где-то добавили кавычек не к месту — типа нет-нет, редакция так не говорит, но так уж и быть, оставим, дадим только понять, что это авторский стремный стиль.
Мне кажется, что отсебятина-стайл в редактуре (в блоге!) — это вообще нонсенс. Комментируем, комментируем, кончили комментировать.
Привет. Вы правы, кое-где перегнули. Сейчас поправим. В целом, если есть какие-то вопросы, в дальнейшем можно писать лично мне.
Вам повезло, в мою статью редакторы накидали орфографических ошибок, помимо смысловых искажений авторского стиля. В итоге, после энного числа гневных писем, с главным редактором правил статью, расшаренную на гуглодоках.
Фу, мужчинка грубиян
-