Ozon Express провёл ребрендинг: сменил название на Ozon fresh и обновил цвета Статьи редакции
И будет доставлять в основном продукты.
Сервис быстрой доставки Ozon Express провёл ребрендинг, чтобы больше ассоциироваться с доставкой продуктов и еды. Вместо синего и малинового цветов он будет использовать в оформлении бирюзовый и розовый, объявила компания.
Кроме названия и визуального стиля, сервис изменит концепцию работы: теперь он будет предлагать продукты, еду и товары повседневного спроса. Упор в ассортименте будут делать на продукцию «российских крафтовых производителей» и фермеров.
Также Ozon fresh будет продавать продукты под собственной маркой fresh. В ассортименте уже более 170 наименований, в 2022 году направление будут развивать.
Быстрая доставка других товаров, которые продавались на Ozon Express, станет частью «большого» Ozon. Они получат пометку Express, их будут доставлять за час или в удобное время. Это, например, электроника и бытовая техника, книги, товары для красоты и здоровья.
Новый фирменный стиль разработала команда Ozon во главе с директором бренда Марией Кутузовой.
- Сервис Ozon Express начал работать в Москве осенью 2019 года. Он доставлял заказы в течение нескольких часов. Сначала он предлагал продукты и повседневные товары, а затем расширил ассортимент до электроники, книг и другого.
- В июне 2021 года Ozon Express начал продавать продукты под собственной маркой. В октябре сервис открыл первую фабрику-кухню в Москве для доставки готовых блюд под своим брендом. В декабре — запустил в Москве доставку продуктов за 15 минут.
Почему все такие эффективные думают что при смене обертки ее содержимое автоматически станет прекрасным и желанным ?
+ что за мания впихивать везде англицизмы? Fresh такое не избитое слово последних N лет в РФ - сериозли, омг (((
Слово избитое, но оно удобное, короткое и энергичное. Аналога на русском не приходит в голову.
Комментарий недоступен
Это сбер так начнёт возить если начнёт)
Полностью согласен!
Мы же в Великобритании, больше английских слов, больше для русскоговорящих )))
у нас были волны заимствований греческих, латинских, тюркских, голландских, французских и немецких слов, и это *нормально*
живой русский язык на протяжении своей истории всегда имеел свойство впитывать в себя нужные слова, самостоятельно со временем отбрасывая излишки
да даже взять классическую русскую литературу — сколько там заимствованных французских слов и целых предложений, звучащих в речи персонажей иногда безо всяких веских причин.
Вы думаете такие люди это понимают? Видели бы вы лица их, когда я предлагаю назвать слово на букву А, которое не заимствовано.
свеж?
Вариант, но звучит немного странно на мой вкус🙂