Как Малика Фавр рисует иллюстрации с помощью сетки

Малика Фавр — одна из самых востребованных художников-графиков Европы. Она живёт в Барселоне и сотрудничает с такими брендами, как The New Yorker, Vogue, Penguin Books и Sephora. Мы подготовили перевод треда, в котором она рассказывает о том, как создаёт иллюстрации на основе сеток и геометрии

Как Малика Фавр рисует иллюстрации с помощью сетки
6666

Отличная заметка, все отлично. Она даже заставила меня поискать оригинал и посмотреть, а как там написано слово "секта" - Net или Grid?
Net - это сетка, Grid - это решетка. В русском языке - макеты при верстке строят по "направляющим линиям сетки." А вот на английском языке макеты при верстке строят по - Grid. (конечно мы переводим как сетка)
В чем вообще отличие сетки от решетки в английском языке? Решетка - это неизменный рисунок, план, орнамент, - это стальная решетка, план улиц города, атомная решетка, кристаллическая решетка. А сетка что-то мягкое, подвижное, структура которая жестко не определенна в прямом или переносном смысле - рыболовная сеть, компьютерная сеть.
Данное наблюдение имеет значение только со стороны восприятия слов, что на английском grid содержит чуть больше смысла чем в русском.

4
Ответить

Решетка имеет прямоугольные ячейки, сетка обычно имеет ромбовидные ячейки, поэтому у русскоязычного человека нет адекватной ассоциации и получается каша в голове.

1
Ответить