Стандарты юзабилити [...] на мобильных приложениях выше, чем для приложений на десктопных устройствах.
Ага, а на десктопных приложениях стандарты юзабилити толще и глубже. У стандартов нет понятия высоты. У юзабилити, к тому же, нет стандартов (юзабилити это и есть стандарт) - все зависит от контекста и пользователя.
Давайте писать правильно: "Требования к интерактивным элементам, таким, как кнопки, для устройств с сенсорными экранами и ручным вводом жестче, чем при использовании курсора мыши на десктопе ..."
А я думал, что я один такой зануда) Высокие стандарты - это устоявшееся словосочетание в русском языке. В английском, к слову, так же - high standards. Здесь же не про нормативные документы органов стандартизации говорится, так что в данном случае стандарты могут быть выше/ниже.
юзабилити это и есть стандартЮзабилити - это "степень удобства использования", и стандартом само по себе быть не может. У продукта может быть отстойная юзабилити, как в таком случае это можно назвать стандартом?))
Стандарты юзабилити [...] на мобильных приложениях выше, чем для приложений на десктопных устройствах.
Ага, а на десктопных приложениях стандарты юзабилити толще и глубже. У стандартов нет понятия высоты. У юзабилити, к тому же, нет стандартов (юзабилити это и есть стандарт) - все зависит от контекста и пользователя.
Давайте писать правильно: "Требования к интерактивным элементам, таким, как кнопки, для устройств с сенсорными экранами и ручным вводом жестче, чем при использовании курсора мыши на десктопе ..."
А я думал, что я один такой зануда)
Высокие стандарты - это устоявшееся словосочетание в русском языке. В английском, к слову, так же - high standards.
Здесь же не про нормативные документы органов стандартизации говорится, так что в данном случае стандарты могут быть выше/ниже.
юзабилити это и есть стандартЮзабилити - это "степень удобства использования", и стандартом само по себе быть не может. У продукта может быть отстойная юзабилити, как в таком случае это можно назвать стандартом?))