Деловая беседа на английском по телефону

Деловая беседа на английском по телефону

В этих фразах нет ничего сложного. Но, если у вас в планах созвоны с иностранцами - рекомендуем сохранить себе эту шпаргалку для общения по телефону. Проверено: откройте перед звонком этот текст на экране ноутбука - и получите +10 баллов к уверенности!

This is Mary calling – беспокоит Мэри

Mary here – Это Мэри

It’s Mary from (the name of your company) here. – Это Мэри из компании (название компании)

Is it convenient for you to talk at the moment? – Вам сейчас удобно разговаривать?

На случай, если собеседник занят:

Can I call you back? – Могу я Вам перезвонить?

Could you tell me the best time to call you back? – Скажите, пожалуйста, когда лучше перезвонить Вам?

Теперь давайте представим, что звонят вам:

It’s (name of your company). How may I help you? – Это (наименование компании). Чем я могу Вам помочь?

(Name of your company), Mary speaking. Is there anything I can do for you? - (Наименования компании), Мэри у телефона. Я могу Вам чем-то помочь?

Если Вы заняты:

Sorry, I’m busy at the moment. – Извините, я сейчас занят.

Could you call me back a bit later, please? – Вы не могли бы перезвонить немного позже?

Если ошиблись номером:

What number are you calling? – По какому номеру Вы звоните?

Sorry, you must have the wrong number. – Извините, Вы ошиблись номером.

You must have misdialed. – Вы, должно быть, набрали неверный номер.

Уточняем информацию о собеседнике:

Who is calling, please? – Пожалуйста, представьтесь.

May I ask who’s calling? – Могу я спросить, кто звонит?

Can I have your name, please? – Могу я узнать Ваше имя, пожалуйста?

Where are you calling from? – Откуда Вы звоните?

Could you tell me the purpose of the call? – Не могли бы Вы сообщить мне цель звонка?

Who do you want to speak to? – С кем бы Вы хотели поговорить?

What company are you calling from? – Из какой компании Вы звоните?

Просим соединить Вас с нужным человеком:

Can I speak to (name)? – Могу я поговорить с (имя)?

Could I speak to (name), please?

Could you put me through to (name), please?

Is (name) there, please? – Скажите, (Имя) на месте?

Просим подождать соединения с нужным человеком:

Hold the line, please!

One moment, please. I’ll see if (name)’s available. – Одну минуту, пожалуйста. Я проверю, может ли (имя) подойти к телефону.

I’ll put you through to him/her. – Я соединю Вас с ним/ней.

Please, hold and I’ll put you through to his office. – Пожалуйста, подождите, и я соединю Вас с его офисом.

На случай, если плохая связь:

Can you hear me? – Вы слышите меня?

It’s a bad line. I can’t barely hear you! – Связь плохая. Я вас едва слышу!

Could you speak a bit louder, please? – Вы не могли бы говорить немного громче, пожалуйста?

Sorry I did not get that. – Извините, я не понял Вас.

Could you please repeat that? – Не могли бы Вы это повторить?

Come again? – Повторите?

Let me repeat that just to make sure. – Позвольте, я повторю, чтобы удостовериться, что все правильно понял.

Could you please call me back? I assume we have a bad connection. – Не могли бы Вы перезвонить мне? Полагаю, у нас проблемы со связью.

Назначаем встречу:

I’d like to arrange an appointment. – Я бы хотел договориться о встрече.

When is it convenient for you? – Когда Вам удобно?

Would next Monday be okay? – В следующий понедельник Вам удобно?

I can make it after six. – Я смогу встретиться с Вами после шести часов.

Shall we say, 6.30 next Monday, at the (name of the company) office?

Значит, в 6.30 в понедельник в офисе (название компании)?

Если хотите перебить:

Hold on a second. May I add something here, please? – Подождите секунду. Могу я кое-что добавить, пожалуйста?

Передаем человеку, что ему звонили:

Please, tell her/him Mary phoned and I’ll call again at 14.30 – Пожалуйста, передайте, что Мэри звонила, я перезвоню в 14.30

Could you ask her to call me back? – Могли бы Вы попросить ее перезвонить мне?

She can reach me at 8… – Она может связаться со мной по номеру 8…

Передаем информацию:

I’ll let him know you called. – Я передам ему, что Вы звонили.

Would you like to leave a message? – Вы хотели бы оставить сообщение?

He’s busy right now. Could you please call back later? – В данный момент он занят. Не могли бы Вы перезвонить попозже?

I’m sorry, Mary is not in at the moment. Can I ask who is calling? – К сожалению, Мэри нет на месте. Могу я узнать, кто это звонит?

I’m sorry, she’s on another call at the moment. – К сожалению, он сейчас говорит по другой линии.

И помните: самое главное правило в разговоре по телефону – не бояться и быть предельно вежливым. Удачного вам созвона!

22
2 комментария

"Who is calling, please?" (С)
Обычно при произнесении этой фразы проскакивает звук "э"..
Типа ху из э каллин плиз... ) and i think what all people need a more practice.

Ответить

в моем случае будет только хеллоу и ок))

Ответить