Коммуникативный подход <3 Есть такой вопрос: до какого уровня совершенства грамматики вы доводите студентов на коммуникативном подходе? Сколько часов в неделю на это уходит?
Василиса, сначала отвечу на вопрос про образовательный темп.
4 раза по 15 минут, то есть час в сумме — разговорная практика с тренером 30 минут — сессия с наставником Тренажер. Здесь все несколько сложнее, поскольку есть индивидуальные различия. Например, Вы можете лучше или хуже знать ту или иную тему. Кроме этого, все наши главы одинаковой длины. Предлагаю считать, что минимальные ресурсы времени — 4 раза по 30 минут, то есть еще 2 часа, и это абсолютный минимум.
Получается 3 с половиной часа чистого времени в неделю в качестве нижней границы. Думаю, 5 часов суммарного времени в неделю — более реалистичная оценка.
Лучший способ проверить, сколько выйдет по факту — попробовать нашу бесплатную неделю, померить ушедшее время и на всякий случай добавить еще 15-30% сверху, после чего планировать свое расписание.
Существует миф, что коммуникативный подход предполагает компромиссы в области качества владения грамматикой. Это не так.
Этот миф обычно любят ученики и преподаватели, которые занимаются тем, что пытаются безупречно «выучить» (понять, воспроизводить, добиться, чтобы ученик воспроизводил) конструкции языка, прежде чем уделять внимание разговорной практике.
«Сначала разберусь с базой, а потом...»
К сожалению, эта стратегия приводит людей к тому, что они так и не разбираются с «базой». И практики тоже не получают. Есть люди, которые в силу способностей научаются манипулировать конструкциями языка на бумаге, но очень часто когда начинают говорить, говорят с большим количеством ошибок.
Мы верим в другой подход: ученики сразу начинают общаться на языке, постепенно переключая внимание с главного («добиться, чтобы тебе дали кофе») к крупным деталям («чтобы не перегрели молоко») к более мелким («не напрячь собеседника») к еще более мелким («при этом пошутить»), к совсем мелким («сойти за местного»).
На нашем уровне «посложнее» (стык B1 и B2) мы учим таким вещам как относительные придаточные предложения, условное наклонение, третья форма глагола с have и get, неочевидные случаи использования пассивного залога. И это далеко не предел, мы планируем и более продвинутые курсы.
Дайте пожалуйста знать, насколько я ответил на вопрос.
Коммуникативный подход <3
Есть такой вопрос: до какого уровня совершенства грамматики вы доводите студентов на коммуникативном подходе? Сколько часов в неделю на это уходит?
Василиса, сначала отвечу на вопрос про образовательный темп.
4 раза по 15 минут, то есть час в сумме — разговорная практика с тренером
30 минут — сессия с наставником
Тренажер. Здесь все несколько сложнее, поскольку есть индивидуальные различия. Например, Вы можете лучше или хуже знать ту или иную тему. Кроме этого, все наши главы одинаковой длины. Предлагаю считать, что минимальные ресурсы времени — 4 раза по 30 минут, то есть еще 2 часа, и это абсолютный минимум.
Получается 3 с половиной часа чистого времени в неделю в качестве нижней границы. Думаю, 5 часов суммарного времени в неделю — более реалистичная оценка.
Лучший способ проверить, сколько выйдет по факту — попробовать нашу бесплатную неделю, померить ушедшее время и на всякий случай добавить еще 15-30% сверху, после чего планировать свое расписание.
Теперь про грамматику.
Существует миф, что коммуникативный подход предполагает компромиссы в области качества владения грамматикой. Это не так.
Этот миф обычно любят ученики и преподаватели, которые занимаются тем, что пытаются безупречно «выучить» (понять, воспроизводить, добиться, чтобы ученик воспроизводил) конструкции языка, прежде чем уделять внимание разговорной практике.
«Сначала разберусь с базой, а потом...»
К сожалению, эта стратегия приводит людей к тому, что они так и не разбираются с «базой». И практики тоже не получают. Есть люди, которые в силу способностей научаются манипулировать конструкциями языка на бумаге, но очень часто когда начинают говорить, говорят с большим количеством ошибок.
Мы верим в другой подход: ученики сразу начинают общаться на языке, постепенно переключая внимание с главного («добиться, чтобы тебе дали кофе») к крупным деталям («чтобы не перегрели молоко») к более мелким («не напрячь собеседника») к еще более мелким («при этом пошутить»), к совсем мелким («сойти за местного»).
На нашем уровне «посложнее» (стык B1 и B2) мы учим таким вещам как относительные придаточные предложения, условное наклонение, третья форма глагола с have и get, неочевидные случаи использования пассивного залога. И это далеко не предел, мы планируем и более продвинутые курсы.
Дайте пожалуйста знать, насколько я ответил на вопрос.