Словосочетания: Изучение естественных пар слов и фраз, часто используемых в английском языке

Словосочетания: Изучение естественных пар слов и фраз, часто используемых в английском языке

Заправлять постель, накрывать на стол, заниматься спортом – это примеры устойчивых словосочетаний в русском. Их настолько много, что мы даже не осознаём, что говорим, пишем и слышим не отдельные слова, а их естественные пары, тройки и т.д. И чем больше мы практикуем язык, тем прочнее мозг связывает эти сочетания.

Мы общаемся шаблонами. В схожей ситуации память мгновенно выдаёт сразу фразы, чтобы во время их произнесения можно было подумать над содержанием, а не формой. Остаётся только внести точечные корректировки, исходя из контекста.

Почему так? Потому что проще. Язык стремится к максимальной скорости в передаче информации. Зачем тратить драгоценные секунды на составление словосочетаний, которые повторяются в однотипных обстоятельствах миллионами людей общей культуры в течение десятков и сотен лет? Зачем думать над грамматикой, что там с чем должно сочетаться? Незачем. Поэтому collocations.

Именно так называются устойчивые словосочетания в и на английском. И именно так и желательно его учить. Система столбиков (английское слово – транскрипция – перевод) уходит в прошлое. Сейчас рулят collocations.

Сильные-слабые

Для систематизации принято так их разделять. Сильные – это те сочетания слов, которые прикипели друг к другу и ничем не заменить ни одно. Никаким синонимом, разве что в подчёркнуто юморном смысле. Так, кофе может быть только strong. Не heavy, не hard, не tight. Take a risk – пойти на риск, make a bed, do sports, heavy rain, fast food – тоже других слов не приемлет, только в таком исполнении.

Слабые словосочетания – это вроде как устойчивые, но любой элемент можно заменить. A piece/word of advice – один совет, difficult/hard/exhausting work – трудная работа, a broad accent/road/avenue/smile – тяжёлый акцент, широкая улица, улыбка.

То есть сильные словосочетания близки к выражениям, которые ещё более устойчивы. А слабые – к обычным свободным «отношениям» между словами. И нет линейки, чтобы измерить, что к чему относится. Тут скорее вектор. Ну и понятное дело, основная масса словосочетаний колеблется где-то посерединке.

Зачем нужны коллокации

  • Беглость речи

Вам не нужно изобретать велосипед, каждый раз думая, как мысль облечь в слова. Есть туча заготовок на все случаи жизни. И ваши мысли не что-то новое, требующее каких-то особых форм выражения. Берёте готовые словосочетания и произносите/пишете. А в это время развиваете мысль в голове. То есть тратите время и внимание не на форму, а на содержание. И тогда ваша речь льётся ручейком, а не плюётся брызгами.

  • Вас понимают

Не секрет, что русские словосочетания вовсе не обязательно дословно совпадают с английскими. Ужасно холодный, например, по-английски будет горько холодный – bitterly cold. Или заядлый курильщик – heavy smoker, то есть тяжёлый. Или говорить неправду – именно tell the truth, а никак не talk или speak. Переводить дословно русские словосочетания на английский – вызывать недоумение у иностранца. Поэтому лучше учить уже готовые конструкции и их же использовать в речи, потому как от вас и ожидают естественности. Скажете do a mistake – вас, конечно, поймут, хоть и правильно make. Но вам точно нужен такой английский?

  • Вы понимаете

Знание collocations сильно способствует понимаю речи на слух. К примеру, господин полицейский вам объясняет, что впереди traffic j… Последнее слово забибикала машина. И что там впереди? Джек? Июнь? В контексте движения вы сами достроите сочетание нужным словом – traffic jam, пробка. Или говорят вам те же офицеры: «Place …ntly». Тихо так, что первую часть второго слова вообще не слыхать. И что-то напряжённые все какие-то. Место святого? Положи Бентли? Тайна сия есть. Но не для знающих словосочетание place gently – положи аккуратно.

Ладно, шутки. Но вот фильмы смотреть, песни слушать, подкасты, общаться куда проще при наборе collocations в голове – очевидно ж.

Виды словосочетаний

Их не то чтобы прям надо учить, но для общего понимания структуры знать полезно.

  • Прилагательное + существительное

Называем и описываем предмет:

powerful engine — мощный двигатель

strong smell — сильный запах,

deep breath – глубокий вдох

  • Наречие + прилагательное

Описываем предмет более детально:

utterly miserable – абсолютно несчастный

completely stupid – совершенно глупый

easily available – легкодоступный

  • Существительное + существительное

Через предлог или вовсе без него, ведь мы помним, что из двух существительных рядом у первого функции прилагательного:

Bottle opener – открывалка для бутылок

car park – автостоянка

race horse – беговая лошадь

tennis ball – теннисный мячик

  • Глагол + существительное и наоборот

Поскольку глагол – король в английском, словосочетания с ним представляются наиболее важными:

make sense – иметь смысл

commit a crime – совершить преступление

drive a bargain – заключить сделку

plane takes off – самолёт взлетает

prices fall – цены падают

  • Глагол + наречие и наоборот

Ещё комбинации с глаголом:

speak loudly – громко говорить

hear clearly – отчётливо слышать

honestly believe – искренне верить

totally reject – полностью отвергать

strongly recommend – настоятельно рекомендуем

  • Глагол + предлог/наречие

Тут внимательней, потому что русские предлоги крайне часто не совпадают с английскими и вызывают головную боль у студентов.

Depend on – зависеть от

Burst into (flame, tears) – вспыхнуть, разразиться

Stick to – придерживаться

Как учить

  • Не разбивать

Вот эти три столбика, которые английское слово – транскрипция – перевод, забудьте. Лучше сразу словосочетанием с примерами. И свои тоже попробуйте составить.

  • Слово – сочетания

Ищите в словаре помимо перевода ещё и где, как и с чем можно использовать слово. Изучайте примеры. Можно в Youglish забить, чтобы услышать, как звучат выражения у носителей.

  • Фиксировать в контексте

Читаете литературу, сморите новости, фильм, слушаете песню, аудиокнигу, общаетесь текстом, голосом – отмечайте необычные словосочетания. Те, которые вы не едва ли воспроизведёте из русского. Заведите блокнот – приложений тьма. И там расписывайте. Можно пойти дальше. Завести карточки типа Anki – и пусть они вам напоминают о себе периодически – тогда точно запомните.

  • Спецпособия

Их много: English Collocations in Use, учебники Outcomes, Boost your vocabulary, Penguin English Guides. Загуглите «collocations workbooks» – и выбирайте.

Сюда же можно отнести онлайн словари и сайты по словосочетаниям:

  • englishcollocation.com
  • Oxford Collocations Dictionary
  • prowritingaid.com
  • englishclub.com
  • Longman Collocations Dictionary and Thesaurus
  • Free collocation
  • Cambridge dictionary
  • Ludwig guru
  • Corpus of Contemporary American English
  • British National Corpus —
  • Just the word
  • Phrases in English

В них во многих есть различные упражнения – так что можно конкретно так обогатиться этими самыми collocations.

В общем, учите словосочетания фразами – и постигнете английский заметно быстрее. Удачи.

Начать дискуссию