HAVE vs HAVE GOT в английском языке

HAVE vs HAVE GOT в английском языке

- Господи, да в чём разница?!

Ни в чём.

- Чего? А почему их два тогда?

А это один и тот же английский глагол.

- *молчание и полное непонимание в глазах*

Расслабься, ща поясню.

Смотри, дело в том, что глагол TO HAVE (иметь) может быть "сильным" или "слабеньким".

HAVE GOT (дословно "имею полученным") – у нас как раз сильный. Ему не нужен вспомогательный глагол, в предложении он сам всем рулит. Гляди👇🏻

- I have got a car.

У меня есть машина.

- I haven't got a car.

У меня нет машины.

- Has he got a car?

У него есть машина?

❗Тут важно:

1) GOT у нас НИКОГДА и НИКАК не меняется!

Давай без вот этих вот gotn't, окей?

2) Изменяется только HAVE!

А просто HAVE (т.е. когда got у него отвалился), как ты уже догадался, у нас слабенький. Он сам ничего не может, и ему нужен помощник (отсюда и название – всПОМОГательный глагол). Глазки вниз👇🏻

- I have a car.

У меня есть машина.

- I don't have a car.

У меня нет машины.

- Does he have a car?

У него есть машина?

❗Тут have ведёт себя как абсолютное большинство адекватных глаголов. Сам ничего ничего не может и ничего не решает. Изи-пизи.

Ну и на добивочку, вот тебе ещё три фактика:

1) Оба варианта переводятся одинаково, и никакой разницы в значении у них нет.

2) Разница будет лишь в том, что одним пользуются англЕчане, а вторым амерЕканцы. Напоминаю, усложнять у нас любят первые ребята, поэтому have got – британский вариант.

3) В картиночке ☝🏻 я указала на типичные ошибки учеников. Посмотри и так НЕ делай:)

Пэ.Сэ. В интернетике можно увидеть просто haven't a car, например (ещё раз посмотри картиночку, если не увидел ошибку).

Ну, они так говорят. Это факт.

- Зачем?

Кто-то ошибается, кто-то ставит специально, потому что у них так принято. Либо просто по приколу, как я в этом канале делаю с русским языком. Короче, носитель – тоже человек, пусть творит что хочет. А мы постараемся его понять:)

Начать дискуссию