- Господи, да в чём разница?!Ни в чём.- Чего? А почему их два тогда?А это один и тот же английский глагол.- *молчание и полное непонимание в глазах*Расслабься, ща поясню.Смотри, дело в том, что глагол TO HAVE (иметь) может быть "сильным" или "слабеньким".HAVE GOT (дословно "имею полученным") – у нас как раз сильный. Ему не нужен вспомогательный глагол, в предложении он сам всем рулит. Гляди👇🏻- I have got a car.У меня есть машина.- I haven't got a car.У меня нет машины.- Has he got a car?У него есть машина?❗Тут важно:1) GOT у нас НИКОГДА и НИКАК не меняется!Давай без вот этих вот gotn't, окей?2) Изменяется только HAVE!А просто HAVE (т.е. когда got у него отвалился), как ты уже догадался, у нас слабенький. Он сам ничего не может, и ему нужен помощник (отсюда и название – всПОМОГательный глагол). Глазки вниз👇🏻- I have a car.У меня есть машина.- I don't have a car.У меня нет машины.- Does he have a car?У него есть машина?❗Тут have ведёт себя как абсолютное большинство адекватных глаголов. Сам ничего ничего не может и ничего не решает. Изи-пизи.Ну и на добивочку, вот тебе ещё три фактика:1) Оба варианта переводятся одинаково, и никакой разницы в значении у них нет.2) Разница будет лишь в том, что одним пользуются англЕчане, а вторым амерЕканцы. Напоминаю, усложнять у нас любят первые ребята, поэтому have got – британский вариант.3) В картиночке ☝🏻 я указала на типичные ошибки учеников. Посмотри и так НЕ делай:)Пэ.Сэ. В интернетике можно увидеть просто haven't a car, например (ещё раз посмотри картиночку, если не увидел ошибку).Ну, они так говорят. Это факт.- Зачем?Кто-то ошибается, кто-то ставит специально, потому что у них так принято. Либо просто по приколу, как я в этом канале делаю с русским языком. Короче, носитель – тоже человек, пусть творит что хочет. А мы постараемся его понять:)Подпишись на "Саш, поясни за грамматику / тут про английский", а то забудешь.t.meСаш, поясни за грамматику / тут про английский