Почему у бабушек был словарный запас как у Толстого, а у нас — как у чата

Бабушка улыбается, глядя в телефон и переписываясь в чате.
Бабушка улыбается, глядя в телефон и переписываясь в чате.

Однажды бабушка, закутавшись в шалевую осень и поставив на подоконник блюдечко с сушёными яблоками, произнесла фразу: «Вишь ты, как развесил уши, словно вестовой без погон». Я был тогда подростком, и подумал: «Что она только что сказала?» Прошло двадцать лет. Теперь я знаю: она говорила на языке живом. А я — на языке уставшем.

Начнём издалека — откуда вообще слова?

Слово — это не просто звук.Это сплав времени, наблюдения, нужды и изящества.То, что мы теперь называем «фразеологизмом», раньше было ежедневной тканью речи.

  • «Где крива, там и обломись» — не философия ли это в трёх словах?
  • «Как пить дать» — звучит точнее, чем любая гарантия нотариуса.
  • «Сидит, как мышь под веником» — попробуй, опиши лучше!

И это не стилизация. Это бытовой лексикон наших бабушек, прабабушек, тёток из Тамбова, и даже старших двоюродных сестёр — если им повезло вырасти в деревне, а не в безликости панельных фраз.

Почему бабушки говорили как писатели?

Бабушки и дедушки на лавке выглядят как классические писатели.
Бабушки и дедушки на лавке выглядят как классические писатели.

Ответ прост: они не читали слишком много, но жили в языке.

  • Они слышали бабку.
  • Бабка — свою мать.
  • Та — прабабку, у которой словарный запас был не в телефоне, а в жизни.

Язык был устным наследством. Его не «учили», его вдыхали. Как запах хлеба в печке, как пословицу после чаепития, как ругательство между стряпнёй и сеном. И вот результат: у обычной сельской женщины в запасе было 17–20 тысяч слов и выражений. Это почти как у Толстого. (У которого, кстати, в «Войне и мире» — около 45 000 уникальных слов.)

А у нас?

У нас — чат. У нас — сокращения, мемы, шаблоны, тикток-язык, где каждое слово несёт не смысл, а вайб.

Вот мини-словарик из 2025:

  • кринж
  • ловишь вайб
  • крч
  • чел
  • ну это...
  • норм
  • ну как бы да
  • эм
  • тупо да
  • лол

Проблема не в том, что это плохо. А в том, что это всё, что у нас осталось в речи повседневной. Мы не обеднели — мы обленились.

Что мы потеряли?

Бабушки-писатели учат подростков у доски во дворе у подъезда.
Бабушки-писатели учат подростков у доски во дворе у подъезда.
  1. Точность.«Печалюсь» и «грущу» — не одно и то же.«Досадую» — это уже ближе.«Тоскую» — совсем другое. А мы всё это называем: «Ну, настроение такое себе».
  2. Образность.«Смех сквозь слёзы» — сильнее любого психологического анализа.«За пояс не заткнёшь» — попробуй, визуализируй «самоуверенность» лучше.А «попал как кур в ощип» — это вообще вершина постиронии.
  3. Музыку языка.Язык звучал. Даже обыденность казалась сказкой.«Сначала ты работаешь на дачу, потом дача работает на тебя, потом ты работаешь на дачу...»Прекрасно же, хоть и больно.

Почему это важно?

Потому что язык — это не инструмент для общения. Это инструмент мышления.

Ты не можешь думать о том, чего не умеешь выразить.Ты не можешь почувствовать оттенок, если у тебя нет слов его описать.Ты не сможешь разобраться в себе — если вся твоя внутренняя речь звучит как: «Ну вот, опять всё как-то не то, типа...»

Финал

В детстве бабушка говорила: «Не сотрясай воздух, коли нечего сказать».А я теперь понимаю: это был манифест. Манифест против словесной нищеты. Против укороченного языка и укороченного мышления.

Хочешь жить глубже — говори богаче.Хочешь чувствовать больше — учи слова для своих чувств.Хочешь быть умнее — сначала будь разговорчивее.

«Потолкуем?» Да пребудет с вами сила слова

2
4 комментария