Двойное отрицание в английском: разбираем правила, ловушки и примеры
В русском двойные отрицания — это естественное явление: они могут усиливать отрицание в предложении или придавать фразе положительный оттенок. Но в английском всё работает иначе. Здесь действует строгое правило: в одном предложении может быть только одно отрицание. Чтобы подружиться с нюансами, разберём в материале ключевые правила, типичные ловушки и реальные примеры из жизни.
В русском языке отрицания являются нормой, и нам — русскоязычным — они абсолютно привычны.
Приведём два примера ниже:
Пример 1: Я никогда больше его не увижу.
Пример 2: Я не могу не согласиться с твоим мнением.
Эти примеры показывают, что в предложениях спокойно соседствуют два отрицания. Любопытно, что первый пример имеет негативный оттенок — «не увижу», а второй — положительный: «соглашаюсь». Отсюда вывод: отрицание в русском может как усиливать отрицание, так и переводить смысл предложения в «позитивное» русло.
Теперь отправляемся во вселенную английского и посмотрим, как устроена философия отрицания в этом языке.
Как построить отрицание в английском: правила и советы
В отношении этого правила в английском всё просто и сложно одновременно.
Нашей отправной точкой будет правило: английская грамматика не приемлет двух и более отрицаний в одном предложении. Это значит, что вот так, как ниже, сказать будет неправильным:
Пример 1:
Неправильно: I don’t know nothing.
Правильно: I don’t know anything.
Пример 2:
Неправильно: She didn’t see nobody.
Правильно: She didn’t see anybody.
Пример 3:
Неправильно: They can’t find nowhere to stay.
Правильно: They can’t find anywhere to stay.
Если вы — внимательный читатель, то наверняка заметили некоторую закономерность в этих предложениях. Обратимся к важным аспектам подробнее ниже.
Правило 1. В предложении должно быть только ОДНО отрицание.
Как же выбрать эти отрицания и не заблудиться?
В английской грамматике отрицание обычно имеет несколько форм:
- отрицательная форма глагола. Их тут много: don’t / doesn’t / didn’t / can’t / won’t / isn’t / aren’t и так далее.
- отрицательные местоимения:
· nobody — никто
· no one — никто
· none — никто / никакой / ни один
· nothing — ничего
- отрицательные наречия:
· nowhere — нигде
· never — никогда
Как запомнить: при построении отрицательного предложения в вашей фразе должна фигурировать только одна из форм выше, а не все сразу (!)
Правило 2. После отрицания используем существительные с приставкой any-
При построении предложения используем следующую формулу.
[Отрицательная форма глагола / местоимения / наречие] + [сущ. с приставкой any-]
К таким словам относятся:
· anything — что-нибудь / ничего (в отрицаниях)
· anyone — кто-нибудь / никто (в отрицаниях)
· anybody — кто-нибудь / никто (в отрицаниях)
· anywhere — где-нибудь / нигде (в отрицаниях)
· anyone = anybody (синонимы)
Как все это выглядит на практике:
Неправильно: I can’t see no one.Правильно: I can’t see anyone.
Правило 3. Если используем слова с приставкой no-, то глагол должен быть в утвердительной форме.
Здесь всё просто: чтобы не забывать, что в английском не бывает двойного отрицания, важно оставлять только одно слово с отрицательным значением. И такими словами являются следующие:
· nothing — ничего
· nobody — никто
· no one — никто
· none — ни один / никто / ничего
· nowhere — нигде
· never — никогда
Теперь к примерам:
“Nobody knows” или “No one knows” (никто не знает)
“I saw nothing” или “I didn’t see anything” (я ничего не видел)
Правило 4. Слова с “скрытым отрицанием” (negative-like words)
Есть слова, которые по смыслу сами выражают отрицание, даже если в них нет “not”.
Из-за этого они работают как отрицание.
Это слова: hardly, barely, scarcely, rarely, seldom, few, little.
Пример 1
Допустим, что вам нужно сказать: «Я почти никого не видел». В этом случае некорректно переводить фразу как “I hardly saw nobody.”
Пояснение: "hardly" = почти не → уже отрицание, а “nobody” = ещё одно отрицание.
Корректный вариант перевода: I hardly saw anybody.
Пример 2
Теперь же вам нужно перевести это предложение: «Она редко с кем разговаривает». В этом случае некорректно будет сказать так: “She rarely talks to no one.”
Объяснение: rarely = редко (≈ почти никогда) → уже отрицание, а no one = ещё одно отрицание.
Правильный вариант перевода: She rarely talks to anyone.
Правило 5. Двойное отрицание допустимо в разговорной речи
Но это грамматически неправильно. В музыке, фильмах, разговорной речи и в рилсах можно наткнуться на вот такие несостыковки от самих носителей:
• You don’t know nothing about me.
Как правильно: You don’t know anything about me.
Перевод: Ты ничего обо мне не знаешь.
• They don’t want no trouble.
Как правильно: They don’t want any trouble.
Перевод: Они не хотят никаких проблем.
• You ain’t seen nothing yet.
Как правильно: You haven’t seen anything yet.
Перевод: Ты ещё ничего не видел. / Лучшее впереди.
«Если можно носителям, то можно и мне?» — может возникнуть закономерный вопрос. Положительный ответ может последовать только в том случае, если у вас уже высокий уровень знания языка. Если правильные грамматические формы вплетаются в речь естественно и быстро, то в этом случае «осознанный» отход от правил считается нормой. Как и в русском, в эмоциональных порывах мы можем пренебрегать правилами грамматики. Но если вы только в начале пути, то советуем уделить время отработке правила «одно отрицание в предложении» и сначала усвоить «как правильно».
Резюме: что важно запомнить
Чтобы избежать путаницы, важно помнить:
• Всегда используйте только одну форму отрицания — либо отрицательную форму глагола, либо отрицательные слова (nothing, nobody, nowhere и т. д.).
• После отрицания используйте слова с any-, а не no-.
• Если в предложении стоит слово с приставкой no-, глагол должен быть утвердительным.
• Дополнительно стоит помнить о словах со “скрытым отрицанием” — hardly, barely, scarcely, rarely, seldom, few, little. Несмотря на отсутствие «not», они уже несут отрицательный смысл и требуют только any-слов.
Пугаетесь английской грамматики? Школьных знаний не хватает, чтобы уверенно говорить на английском? Или у вас тот самый случай: «всё понимаю, но сказать ничего не могу»? Если всё это про вас, то самое время записаться на онлайн-занятия в школу ILS! Мы помогаем быстро и нескучно избавиться от хаоса в грамматике с помощью кембриджской методики, разговориться и прокачать словарный запас. Уроки ведут сертифицированные преподаватели международного уровня — они подберут место в мини-группе вашего уровня и поддержат на всех этапах обучения! Приходите на бесплатное занятие — познакомитесь с преподавателем, с одногруппниками и сможете задать любые вопросы. Ждём на уроке!