Двойное отрицание в английском: разбираем правила, ловушки и примеры

Двойное отрицание в английском: разбираем правила, ловушки и примеры

В русском двойные отрицания — это естественное явление: они могут усиливать отрицание в предложении или придавать фразе положительный оттенок. Но в английском всё работает иначе. Здесь действует строгое правило: в одном предложении может быть только одно отрицание. Чтобы подружиться с нюансами, разберём в материале ключевые правила, типичные ловушки и реальные примеры из жизни.

В русском языке отрицания являются нормой, и нам — русскоязычным — они абсолютно привычны.

Приведём два примера ниже:

Пример 1: Я никогда больше его не увижу.

Пример 2: Я не могу не согласиться с твоим мнением.

Эти примеры показывают, что в предложениях спокойно соседствуют два отрицания. Любопытно, что первый пример имеет негативный оттенок — «не увижу», а второй — положительный: «соглашаюсь». Отсюда вывод: отрицание в русском может как усиливать отрицание, так и переводить смысл предложения в «позитивное» русло.

Теперь отправляемся во вселенную английского и посмотрим, как устроена философия отрицания в этом языке.

Как построить отрицание в английском: правила и советы

В отношении этого правила в английском всё просто и сложно одновременно.

Нашей отправной точкой будет правило: английская грамматика не приемлет двух и более отрицаний в одном предложении. Это значит, что вот так, как ниже, сказать будет неправильным:

Пример 1:

Неправильно: I don’t know nothing.

Правильно: I don’t know anything.

Пример 2:

Неправильно: She didn’t see nobody.

Правильно: She didn’t see anybody.

Пример 3:

Неправильно: They can’t find nowhere to stay.

Правильно: They can’t find anywhere to stay.

Если вы — внимательный читатель, то наверняка заметили некоторую закономерность в этих предложениях. Обратимся к важным аспектам подробнее ниже.

Правило 1. В предложении должно быть только ОДНО отрицание.

Как же выбрать эти отрицания и не заблудиться?

В английской грамматике отрицание обычно имеет несколько форм:

- отрицательная форма глагола. Их тут много: don’t / doesn’t / didn’t / can’t / won’t / isn’t / aren’t и так далее.

- отрицательные местоимения:

· nobody — никто

· no one — никто

· none — никто / никакой / ни один

· nothing — ничего

- отрицательные наречия:

· nowhere — нигде

· never — никогда

Как запомнить: при построении отрицательного предложения в вашей фразе должна фигурировать только одна из форм выше, а не все сразу (!)

Правило 2. После отрицания используем существительные с приставкой any-

При построении предложения используем следующую формулу.

[Отрицательная форма глагола / местоимения / наречие] + [сущ. с приставкой any-]

К таким словам относятся:

· anything — что-нибудь / ничего (в отрицаниях)

· anyone — кто-нибудь / никто (в отрицаниях)

· anybody — кто-нибудь / никто (в отрицаниях)

· anywhere — где-нибудь / нигде (в отрицаниях)

· anyone = anybody (синонимы)

Как все это выглядит на практике:

Неправильно: I can’t see no one.Правильно: I can’t see anyone.

Правило 3. Если используем слова с приставкой no-, то глагол должен быть в утвердительной форме.

Здесь всё просто: чтобы не забывать, что в английском не бывает двойного отрицания, важно оставлять только одно слово с отрицательным значением. И такими словами являются следующие:

· nothing — ничего

· nobody — никто

· no one — никто

· none — ни один / никто / ничего

· nowhere — нигде

· never — никогда

Теперь к примерам:

“Nobody knows” или “No one knows” (никто не знает)

“I saw nothing” или “I didn’t see anything” (я ничего не видел)

Правило 4. Слова с “скрытым отрицанием” (negative-like words)

Есть слова, которые по смыслу сами выражают отрицание, даже если в них нет “not”.

Из-за этого они работают как отрицание.

Это слова: hardly, barely, scarcely, rarely, seldom, few, little.

Пример 1

Допустим, что вам нужно сказать: «Я почти никого не видел». В этом случае некорректно переводить фразу как “I hardly saw nobody.”

Пояснение: "hardly" = почти не → уже отрицание, а “nobody” = ещё одно отрицание.

Корректный вариант перевода: I hardly saw anybody.

Пример 2

Теперь же вам нужно перевести это предложение: «Она редко с кем разговаривает». В этом случае некорректно будет сказать так: “She rarely talks to no one.”

Объяснение: rarely = редко (≈ почти никогда) → уже отрицание, а no one = ещё одно отрицание.

Правильный вариант перевода: She rarely talks to anyone.

Правило 5. Двойное отрицание допустимо в разговорной речи

Но это грамматически неправильно. В музыке, фильмах, разговорной речи и в рилсах можно наткнуться на вот такие несостыковки от самих носителей:

• You don’t know nothing about me.

Как правильно: You don’t know anything about me.

Перевод: Ты ничего обо мне не знаешь.

• They don’t want no trouble.

Как правильно: They don’t want any trouble.

Перевод: Они не хотят никаких проблем.

• You ain’t seen nothing yet.

Как правильно: You haven’t seen anything yet.

Перевод: Ты ещё ничего не видел. / Лучшее впереди.

«Если можно носителям, то можно и мне?» — может возникнуть закономерный вопрос. Положительный ответ может последовать только в том случае, если у вас уже высокий уровень знания языка. Если правильные грамматические формы вплетаются в речь естественно и быстро, то в этом случае «осознанный» отход от правил считается нормой. Как и в русском, в эмоциональных порывах мы можем пренебрегать правилами грамматики. Но если вы только в начале пути, то советуем уделить время отработке правила «одно отрицание в предложении» и сначала усвоить «как правильно».

Резюме: что важно запомнить

Чтобы избежать путаницы, важно помнить:

• Всегда используйте только одну форму отрицания — либо отрицательную форму глагола, либо отрицательные слова (nothing, nobody, nowhere и т. д.).

• После отрицания используйте слова с any-, а не no-.

• Если в предложении стоит слово с приставкой no-, глагол должен быть утвердительным.

• Дополнительно стоит помнить о словах со “скрытым отрицанием” — hardly, barely, scarcely, rarely, seldom, few, little. Несмотря на отсутствие «not», они уже несут отрицательный смысл и требуют только any-слов.

Пугаетесь английской грамматики? Школьных знаний не хватает, чтобы уверенно говорить на английском? Или у вас тот самый случай: «всё понимаю, но сказать ничего не могу»? Если всё это про вас, то самое время записаться на онлайн-занятия в школу ILS! Мы помогаем быстро и нескучно избавиться от хаоса в грамматике с помощью кембриджской методики, разговориться и прокачать словарный запас. Уроки ведут сертифицированные преподаватели международного уровня — они подберут место в мини-группе вашего уровня и поддержат на всех этапах обучения! Приходите на бесплатное занятие — познакомитесь с преподавателем, с одногруппниками и сможете задать любые вопросы. Ждём на уроке!

Начать дискуссию