Про носки и полный восторг на примере английского языка

Эта идиома передаёт наивысшую форму восхищения, так все здорово, что носки от восторга летят в космос!😂

To blow your socks off или to knock your socks off — you find something extremely exciting or good;

Возможный перевод: полный восторг, отвал башки, очень круто!

Примеры:

This band will knock your socks off! – Эта группа просто великолепна!

I'm going to take you to a restaurant that'll knock your socks off. – Я отведу тебя в ресторан. Там нереально вкусно.

Video clip:

I'll write you recommendation that will knock your socks off. – Я тебе такую рекомендацию напишу, что лучше и быть не может.

It's bound to knock your socks off – Это обязательно вам очень понравится.

Про носки и полный восторг на примере английского языка
2
Начать дискуссию