Аргентинский испанский полон сленговых фраз с едой🍟🌭🥞 Слышали ли вы их?

Аргентинский испанский полон сленговых фраз с едой🍟🌭🥞 Слышали ли вы их?

Ser un panqueque (дословно: быть блинчиком) - быть тем, кто быстро меняет своё мнение для своей выгоды. Очень часто применяется в отношении политиков.

Ser un banana (дословно: быть бананом) - считать и показывать себя крутым. В основном, так говорят про парней.

Ser un ñoqui (дословно: быть ньокки, вид пасты) - так говорят про тех, кто не работает и сидит на пособии.

Ser un chorizo (дословно быть колбаской) - быть вором.

Ser un papafrita (дословно: быть жареной картошкой) - быть глупым, дурачком.А еще с таким же значением ser un zapallo, ser un nabo, ser un salame 🤪

Ser un choclo (дословно: быть кукурузой) - быть тем, у кого проблемная кожа, иметь прыщи.

Estar pancho (дословно быть хотдогом) - быть на расслабоне по жизни.И это еще не всё!!!

Хотите знать больше про Аргентину и аргентинский испанский приходите на моё выступление на конференции
А также подписывайтесь на Telegram-канал Españolinfo. Твой испанский мир

1
2 комментария

Лучше изучать стандартный испанский, чем использовать подобные сленговые выражения, вызывающие недопонимание и негативные оценки.

2
Ответить

Ай, какие интересные фразы! Не знал, что испанский в Аргентине такой разнообразный!

2
Ответить