Платформа для переводчиков SmartCAT отделилась от ABBYY LS и привлекла $2,8 млн от фонда RedSeed экс-руководителя «Одноклассников» Статьи редакции

Разработчик облачной платформы для автоматизации переводов SmartCAT объявил об отделении от ABBYY Language Solutions (LS). Для дальнейшего развития проект привлёк $2,8 млн от фонда RedSeed бывшего руководителя «Одноклассников» Ильи Широкова, сообщили vc.ru представители SmartCAT.

Решение о том, что сервис будет использоваться не только для внутренних задач ABBYY LS, но и станет открытой платформой для других участников рынка лингвистических услуг, было принято во время создания проекта в 2013 году, рассказал основатель и гендиректор SmartCAT Иван Смольников.

В 2015 году, ещё на стадии бета-тестирования продукта, его аудитория начала активно расти — и к концу года достигла нескольких десятков тысяч переводчиков и около 1 тысячи компаний из почти 100 стран мира. Поэтому мы приняли решение выделить SmartCAT в самостоятельную компанию и заняться её развитием на международном рынке.

— Иван Смольников, основатель и гендиректор SmartCAT

По его словам, процесс отделения занял несколько месяцев. «Сейчас он завершён: SmartCAT — независимая компания со своим штатом сотрудников и составом акционеров, отличным от ABBYY LS», — отметил глава проекта. Сам Смольников в ходе разделения бизнеса покинул пост гендиректора ABBYY LS.

Привлечённые от RedSeed Ильи Широкова $2,8 млн планируется потратить на разработку продукта по определённым направлениям и маркетинг. В обмен на инвестиции фонд стал миноритарным акционером SmartCAT, уточнили представители сервиса в разговоре с «Коммерсантом». Большая часть проекта принадлежит Смольникову и техническому директору Владимиру Гусакову. С 2013 года и до привлечения финансирования от RedSeed основатели SmartCAT вложили в разработку проекта более $6 млн.

SmartCAT помогает организовать взаимодействие переводчиков, агентств, оказывающих услуги перевода, и компаний-заказчиков этих услуг. Параллельная работа неограниченного количества переводчиков, редакторов и менеджеров позволяет сократить сроки выполнения проектов в два-три раза, утверждают в компании.

Коммерческий запуск SmartCAT состоялся осенью 2015 года. В январе 2016 года сервис поменял бизнес-модель, сделав платформу бесплатной и введя плату за дополнительные услуги. Также компания зарабатывает на маркетплейсе для переводчиков и комиссии (10%) от транзакций при оплате переводчикам через платформу. Финансовые показатели SmartCAT не раскрывает.

Объём мирового рынка переводов составляет $40 млрд. По данным ABBYY LS, на России приходится менее 1% от всего рынка, или $300 млн.

0
2 комментария
Αртем Αксенов

Надеюсь теперь у них хватит денег, чтобы выгнать старого проектировщика UI и сделать новый вменяемый интерфейс. Вообще ни черта не понятно там.

Ответить
Развернуть ветку
Николай Попов

Моя печень стала такой крупной, что решила отделиться от всего тела.

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 2 комментария
null