О турецкой культуре. AYIP
Я бы хотел поделиться с вами серией постов о словах, помогающих понять турецкую культуру.
Аyıp
👺Стыд, позор, срам; недостаток, дефект, изъян⠀Аyıp переводится как «стыд, срам», но это скорее неприличное, неподобающее поведение, которое не укладывается в общепринятое и вызовет осуждение. Обман, оскорбление, проявление неуважения, заливистый женский смех в присутствии чужих мужчин, сидеть, закинув ногу на ногу, в присутствии старших, особенно мужчин, — все это айип.
Общественное мнение в значительной мере регулирует поведение человека, и в повседневной жизни турки добрую половину вещей делают из соображений айип. «Что скажут соседи? Что подумает Мехмет-амджа?» — весомый довод для среднестатистического турка.
При этом не имеет значения, что чувствует и думает по поводу конкретной ситуации он сам, каковы его внутренние убеждения.
Важно, чтобы поведение его было социально ожидаемым, то есть соответствовало принятым нормам.🤔
Действительно, Айип — очень важный аспект турецкой культуры. Живя в Турции многие годы, я уважаю традиции и стараюсь воспитывать детей в соответствии с культурными ценностями.
❓А вы встречались в повседневной жизни с понятием Айип?
ИСТОЧНИК: Журнал «Арзамас», статья Марины Буковой, преподавателя бакалаврской программы «Турция и тюркский мир» в Институте классического Востока и античности НИУ ВШЭ, «О 10ти словах, помогающих понять турецкую культуру».