Читаем между строк: что вы не заметили в романе «Мастер и Маргарита»

Роман Булгакова "Мастер и Маргарита" мне всегда давался тяжело - ничего не понятно, но очень интересно. В этот раз я решила разобраться в нем основательно и поэтому пока читала, смотрела разные материалы по теме.

Так я нашла статью Б.М. Гаспарова «Из наблюдений над мотивной структурой романа М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”». Статья сложная, длинная, но очень интересная, потому что рассказывает про скрытые смыслы и отсылки, которые в романе сложно заметить самостоятельно.

Вот некоторые из них.

Иван Бездомный – Левий Матвей; Алоизий — Иуда

Почти все герои в романе имеют свои параллели. Есть сразу заметные, как например, Мастер – Иешуа, есть более скрытые.

Например, параллель между Иваном Бездомным и Левием Матвеем, которая становится явной только в конце романа, когда Мастер прощается с Иваном и несколько раз называет его учеником. Так же Левий Матвей был учеником Иешуа.

Иван в конце романа становится историком. Это тоже отсылает к сюжетной линии Левия Матвея, который был своеобразным историком своего времени и писал Евангелие.

Такую же параллель можно провести между Алоизием Могарычем и Иудой из Кириафа – оба предатели, которыми движет корысть.

Иуда, кадр из сериала "Мастер и Маргарита", 2005
Иуда, кадр из сериала "Мастер и Маргарита", 2005

Берлиоз

В самом начале романе несколько раз подчеркивается, что Берлиоз однофамилец другого Берлиоза – композитора. Интересно, что у Берлиоза-композитора самое известное произведение – это «Фантастическая симфония». Содержание Симфонии повторяет некоторые сцены из романа – Бал, Казнь, Шабаш.

Интересна еще взаимосвязь с гибелью Берлиоза и лекцией, которую он в самом начале романе читает Ивану Бездомному и где говорит про восточных богов.

В восточной мифологии бог оказывается разрезанным или разорванным на куски, которые потом чудесным образом соединяются, и бог воскресает. Именно это вскоре случилось с самим Берлиозом — ему отрезает голову, и затем, чтобы выставить тело для официального прощания в МАССОЛИТе, ему пришивают голову "кривой иглой". Сцена в морге тоже подчеркивает разрозненность частей тела Берлиоза – все лежало на разных столах. Правда, воскресение Берлиоза не состоялось — "каждому будет дано по его вере".

Москва – Ершалаим

В романе Булгакова связаны не только персонажи, но и города – Москва и Ершалаим:

  • одинаковое время действия - пятница и ночь на субботу
  • одинаковая погода – днем палящее солнце, вечером полная Луна
  • и даже масло есть и в Москве (которое разливает Аннушка), и в Ершалаиме (розовое масло, запах которого преследует Понтия Пилата)
  • оба города отвергают новых пророков – Иешуа и Мастера
  • оба города – города бездомных и приезжих.

У Ивана фамилия Бездомный, Мастер и Иешуа становятся бездомными в прямом смысле этого слова.

Понтию Пилату невыносимо жить в дворце Ирода Великого, так же, как и некоторым москвичам невыносимо в Москве – Берлиоз мечтает о Кисловодске, остальные писатели о Перелыгино (вероятно, о Переделкино) и о Ялте.

Ершалаим – это колония Рима в то время, и многие должностные лица приехали из Рима. Много приезжих и в Москве – например, во время застолья в Грибоедове "плясали свои и приглашенные гости, московские и приезжие, писатель Иоганн из Кронштадта, какой-то Витя Куфтик из Ростова…".

Москва – театр

Теперь отдельно про Москву.

Фокусы Воланда, которые он показывал на сеансе черной магии в «Варьете», сродни чудесам Христа: воскрешение мертвых (конферансье с отрезанной головой), превращение воды в вино (этикетки от нарзана превращаются в червонцы). Воланд также умеет и исцелять – он лечит от головной боли Степу Лиходеева, как Иешуа лечит головную боль Понтия Пилата.

Спектакль потом переносится на всю Москву – во время сеанса черной магии Воланд показывал чудеса гипноза, которым в конце романа милиция оправдывает все события в Москве во время присутствия Воланда и его свиты.

Параллель «Москва – театр» усиливается постоянным музыкальным сопровождением в романе. Так, погоня Бездомного за Воландом идет под непрерывный "рев полонеза", затем арии из «Евгения Онегина». Вылет Маргариты на шабаш тоже совершается под рев вальсов и маршей. Сюда же "слегка фальшивящие трубы" траурной процессии на похоронах Берлиоза, джаз в Грибоедове. Характерно, что те же номера (вальс, фокстрот "Аллилуйя") звучат на балу у Воланда. Кульминацией музыкальной театрализации действия становится сцена со служащими филиала зрелищной комиссии, хором исполняющие "Славное море, священный Байкал".

Некоторые сцены из сеанса черной магии существуют в Москве в действительности, даже без участия Воланда и его свиты. Например, торгсин со всевозможными товарами очень похож на магазин, созданный Коровьевым. А один гражданин проворачивал с жилплощадью чудеса, для которых не надо знать про пятое измерение.

19 век, пожар и Рим

В романе на самом деле три временных периода – Ершалаим и времена жизни Христа, Москва 30-х годов и 19 век. Эта отсылка самая спрятанная и неочевидная, хотя про все три времени дает подсказку Воланд в самом начале - он говорит, что был во дворце Ирода Великого, завтракал с Кантом и при этом сам находится в современной Москве.

Почему именно 19 век и где он проявляется в романе?

1. Пожар: несмотря на то, что горит пару мест, но это места, где проходили основные события романа, кажется, что горит вся Москва. Это отсылка к московскому пожару в 1812 году.

Картина Алексея Смирнова «Пожар Москвы», 1810-е годы. Музей-панорама «Бородинская битва»
Картина Алексея Смирнова «Пожар Москвы», 1810-е годы. Музей-панорама «Бородинская битва»

2. 19 век – это эпоха «Фауста» Гёте, к которому в романе множество отсылок и самая очевидная и самая первая – это эпиграф романа «МиМ».

3. Иммануил Кант, который приводил шестое доказательства Бога, застал начало 19 века.

Кант на картине Иоганна Готлиба Беккера (1768)
Кант на картине Иоганна Готлиба Беккера (1768)

4. Есть отсылка и к французской писательнице Жорж Санд, которая тоже жила в 19 веке – это мужеподобная Настасья Лукинична Непременова, пишущая под псевдонимом «штурман Жорж».

Жорж Санд (1804-1876)
Жорж Санд (1804-1876)

Пожар в Москве связывает столицу еще и с Римом, где в 64 году н.э. случился Великий пожар. Исследователи подозревают, что пожар был устроен самим императором Нероном, который наблюдал за пожаром точь-в-точь как Воланд с Азазелло – стоя на возвышении.

Карл Теодор фон Пилоти, "Нерон смотрит на горящий Рим" (ок. 1861)
Карл Теодор фон Пилоти, "Нерон смотрит на горящий Рим" (ок. 1861)

Эта отсылка подтверждается и фразой Азазелло: “Мессир, мне больше нравится Рим”.

Тут интересно еще и то, что по одной из версий Нерон наблюдал за пожаром со сцены Театра Нерона. Одет он был в театральный костюм, играл на лире и декламировал поэму о гибели Трои. Это возвращает нас обратно к отсылке Москва-театр. В общем, все взаимосвязано.

Был ли Воланд в Ершалаиме?

В диалоге с Берлиозом Воланд говорит, что был в Ершалаиме. Но никаких прямых отсылок к нему в романе Мастера не видно. Это и понятно – как сказал сам Воланд, он был там инкогнито. Как и в Москве в целом.

Кто из героев Ершалаима был Воландом? Самый вероятный вариант – начальник тайной стражи Афраний.

Афраний и Понтий Пилат, кадр из сериала "Мастер и Маргарита", 2005
Афраний и Понтий Пилат, кадр из сериала "Мастер и Маргарита", 2005

Вот какие отсылки к этому можно найти в романе:

1. Внешний вид: не похож на Воланда. Но может внезапно и резко менять взгляд, язык и костюм. При чем настоящий костюм Афрания - “хламида” и шпага на боку, как у Воланда. Национальность Афрания определить невозможно – с этой задачей не справились и Берлиоз с Иваном в Москве.

2. Появление и уход Афрания из дворца: он поднимается/спускается по лестнице, невидимой с балкона, так что его приход и уход имеют характер появления из-под земли и обратного погружения. Его не слышно, и не видно, как он приходит и уходит.

3. Казнь на Лысой горе: Афраний тут сидит на холме, на складном табурете, со шпагой. Воланд в Москве сидит тоже на возвышении – на крыше “одного из самых красивых зданий”.

4. Убийство Иуды: Афраний сам Иуду не убивает, как и Воланд не вмешивается ни в какие дела своей свиты в Москве. Иуду убивают помощники Афрания, которых у него 4 – 3 мужчины и 1 женщина. Как и в свите Воланда (Бегемот, Коровьев, Азазелло, Гелла).

5. У него есть все печати: поэтому Афраний спокойно срывает храмовую печать. Также и Воланду все равно на опечатанную квартиру Берлиоза.

6. Меткость одного из помощников Афрания: Иуде попали прямо в сердце, и Афраний говорит Пилату, что Иуда был убит "с большим искусством". Вероятно, это сделал Азазелло, меткость которого нахваливал Воланд на балу - он попадает без промаха “в любое предсердие сердца или в любой из желудочков”.

«Вы – не Достоевский»

От себя добавлю еще одну отсылку, которую увидела благодаря изучению биографии Булгакова.

Когда Бегемот с Коровьевым пытаются протий в ресторан Грибоедова, им не дает пройти девушка, спрашивая их удостоверения. Бегемот начинает с ней спорить, намекая, что писателю удостоверение не нужно, нужно смотреть на его произведения. И приводит в пример Достоевского. "Чтобы убедиться в том, что Достоевский — писатель, неужели же нужно спрашивать у него удостоверение? Да возьмите вы любых пять страниц из любого его романа, и без всякого удостоверения вы убедитесь, что имеете дело с писателем. Да я полагаю, что у него и удостоверения-то никакого не было!".

На что девушка отвечает Бегемоту: "Вы – не Достоевский".

Эта фраза взята из жизни Булгакова. Точно также сказала ему его вторая жена, когда Булгаков жаловался на невозможные условия работы у них дома и сказал, что даже Достоевский не смог бы работать в таких условиях. На что получил ответ: "Ну ты же не Достоевский".

Михаил Булгаков со своей второй женой - Любовью Белозерской
Михаил Булгаков со своей второй женой - Любовью Белозерской

Видимо, фраза сильно задела Михаила Афанасьевича, что он настолько её запомнил и вписал в свой роман уже спустя много лет после расставания со второй женой.

На самом деле в «Мастере и Маргарите» были и другие отсылки к Достоевскому и, например, его «Бесам». Но эта тема заслуживает отдельного рассмотрения. Если вам было бы интересно почитать про другие отсылки в «Мастере и Маргарите», ставьте лайк и пишите комментарии – там есть еще, о чем рассказать.

Подписывайтесь на мой Телеграмм-канал – там я оставила список материалов, которые еще смотрела и читала, чтобы лучше понять это произведение Булгакова. Если вы тоже хотели бы чуть глубже узнать про "Мастера и Маргариту", вам будет интересно посмотреть🤓

1
Начать дискуссию