Margarita Fenixinha

+100
с 2019
8 подписчиков
19 подписок

Понятно) ну, сервис в первую очередь рассчитан на нужды компаний, особенно тех, кто переводит более-менее часто и на много языков сразу. Для них Нитро снимает достаточно головной боли, чтобы того стоить :) и в целом по западным меркам ценник средний.

А вот для физлиц иногда дорого, особенно когда переводишь рубли в доллары, курс рубля не очень выгодный.

1

Рада, что вам понравилась статья :)

Именно на Продакт Ханте видели или где-то еще? На Продакт Хант вышли в первый раз, а так да, Nitro существует не первый год, определенно могли где-то видеть ;)

1

Первое название тоже было хорошее ))) отлично пишете, и вообще вдохновляете на то, чтобы разбираться в законах :)

1

К сожалению, не смогу подсказать, у меня нет такой информации.

Почему непонятно, откуда данные? Вы имеете ввиду, откуда эти данные официально, кто считал? Вообще я при подготовке статьи встречала разные цифры: 1%, меньше 1%, 3%...  Чуть ниже привожу ссылку, где написано, чьи данные.

"Почему это удивительно?" - Посмотрите, сколько в мире носителей арабского языка (5-й по распространенности язык в мире, уступает только китайскому, английскому , испанскому и хинди). А количество контента на их языке невелико, сравните с объемами материалов на других языках: 

https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_used_on_the_Internet

1 English 59.7%
2 Russian 8.7%
3 Spanish 4.0%
4 Turkish 3.2%
5 Persian 2.8%
6 French 2.7%
7 German 2.6%
8 Japanese 2.3%
9 Portuguese 2.0%
10 Vietnamese 1.5%
11 Chinese 1.5%
12 Arabic 0.9%

1

Спасибо за комментарий :) да, я даже читала, что если араб приезжает в другую страну как турист, а в его номере есть алкоголь (в мини-баре) - будет много негатива со стороны гостя, это чуть ли не оскорбление.

Да, Хэди как раз об этом говорит, что надо избегать длинных запутанных предложений, арабам надо коротко и по делу )

Поняла, спасибо ) да, про игры обычно больше материалов. У нас есть интересный кейс про Wachanga, но это не совсем то, что вам нужно: это хоть и не про обучающие приложения, но тот же B2C.

Попробую сейчас спросить у более опытных людей по поводу ASO и B2B-клиентов :)

1

Спасибо, Иван, рада, что вам понравилась статья.
Уточните, пожалуйста, свой вопрос. Вы спрашиваете про рекомендации по новым рынкам для бизнеса и saas сервисов, т.е. на какие языки имеет смысл локализовать ваш продукт? Или я не так вас поняла?

2

Спасибо большое за интересную статью! Мне особенно полезно было про типы американских клиентов, это прямо другой мир ) оказывается, клиенты, которые молча платят, хотя толку особо нет, в Америке не редкость ) у мужа на работе есть парочка таких, я все удивлялась, как такое бывает :)

Давно пытаюсь понять, чем можно зацепить американских клиентов (у нас онлайн-сервис профессиональных переводов), ваша статья дала пищу для размышлений :)