«Наш папа — иностранец». Как быстро оформить документы себе и ребёнку, рожденному в браке иностранцем
«Наш папа — иностранец». Как быстро оформить документы себе и ребёнку, рожденному в браке иностранцем
190190 показов
13K13K открытий
22 репоста

Здравствуйте! Перевод Свидетельства о браке с турецкого на русский язык и апостиль Вы делали в Турции или России? 
Спасибо за ответ

Ответить

Мы брак заключали в Турции, поэтому последовательность такая (это более экономичный вариант):
1) мы запросили в администрации (беледие)  формуль Б (аналог свидетельства о браке, только это не книжечка многостраничная а документ на 2 листах). Взяли с запасом в 2 экз.
2) на него поставили апостиль. Делается либо в мэрии (kaymakamlık), либо в губернаторстве (valilık) - в зависимости от вашего населенного пункта. Апостиль бесплатный.
3) и вот такой документ вы уже в России отдаете переводчикам, и они вам делают нотариально заверенный перевод. 
На само свидетельство о браке (книжечку) апостиль они не ставят. Некуда. Его апостилируют через нотариальную копию (это если не хотите формуль Б запрашивать). Идете к тур. нотариусу, он заверяет копию свидетельства, идете и ставите апостиль на нотариально заверенную копию. Это более затратный вариант. Во-первых, заплатите турецкому нотариусу за копию, во-вторых. в России переводить будете не 4 листа формуля Б (два листа и апостиль) а всю книжку. 

Ответить