Уехали на удаленку в Турцию? Осторожнее с Яндекс Переводчиком

Чтобы сэкономить, многие эмигранты пользуются электронными переводчиками. Я, сам, после переезда в Турцию использовал Яндекс Переводчик для переводов с русского на турецкий (и наоборот) и попадал из-за него в неприятные ситуации.

13

Со всякими переводчиками подобного толка надо быть очень осторожным и переводить отдельные слова или небольшие фразы, но никак не огромные тексты. Ну и не знаю за Яндекс, но в Гугле лучше использовать пару англ+(интересующий язык), чем рус+(интересующий язык)

Ответить