Peloton сняла рекламу с героем перезапуска «Секса в большом городе» после падения акций на фоне выхода сериала

Компания подписала ролик «И просто так... он жив».

99

Актер говорит "Should we take another ride?", что переводится не только как "Может, мы ещё прокатимся?" Это была бы слишком скучная и пресная реклама. Ride — это и еще попрыгаем друг на друге (потрахаемся сексом, для непонятливых). А когда камера отъезжает оказывается, что он имел в виду действительно просто покататься на велотренажере.

На русский можно было бы перевести как "Может еще разок? Жизнь слишком коротка, чего упускать возможность?"

И для более явного сексуального подтекста актерам не хватает быть немного вспотевшими. А так можно подумать, что они хотят сделать кружок к холодильнику перед Рождеством.

6
Ответить