Основная проблема феминитивов - явная нелогичность их внедрения. Дело в том, что в русском языке феминитивы для многих существительных имеются давно, но используются настолько мало, что внедрение новых вариантов вызывает лишь удивление, ну и заодно головную боль у изучающих русский язык. Например, уже прижился явный феминитив "блогерша", но его упорно пытаются заменить на "блогерка". Я вижу здесь лишь одну реальную причину - блогершам не нравится частица "ша", что вполне понятно - из близких феминитивов на ум приходит лишь "бандерша", т.е. содержательница притона :)
В то же самое время никто не стремится заменять феминитивы "стюардесса", "поэтесса", "адвокатесса" на стюардка, поэтка и адвокатка. Ну еще бы, ведь это реально начинает звучать заметно вульгарно. Но нет, такой избирательности язык не допускает. Хотите, чтобы феминитивы использовались широко - примиритесь и с этим. Да здравствуют блогерки, поэтки, стюардки и адвокатки!
ИМХО, именно с уязвленного самолюбия блогерш весь кипиш с феминитивами и поднялся. До них абсолютно всех женщин и мужчин существующие обозначения профессий полностью устраивали. Но кому-то сильно не нравилось отвечать на вопрос "Чем занимаешься?" - "Ну… блогерша я". Вот и понеслось по трубам.
Однозначно согласен. Звучат неблагозвучно, потому и язык о них "спотыкается". Слово "блогерша" звучит абсолютно нормально, а от "блогерки" хочется биться головой об стену
Феминитивы на -ша, так уж исторически сложилось не обозначают деятельность женщины, а то что она замужем за таким-то человеком. Генеральша — жена генерала, а не женщина-генерал. По этой логике блогерша — жена блогера. Вот эти все феминитивы на -ша это вообще древние заимствования из немецкого языка
Основная проблема феминитивов - явная нелогичность их внедрения. Дело в том, что в русском языке феминитивы для многих существительных имеются давно, но используются настолько мало, что внедрение новых вариантов вызывает лишь удивление, ну и заодно головную боль у изучающих русский язык.
Например, уже прижился явный феминитив "блогерша", но его упорно пытаются заменить на "блогерка". Я вижу здесь лишь одну реальную причину - блогершам не нравится частица "ша", что вполне понятно - из близких феминитивов на ум приходит лишь "бандерша", т.е. содержательница притона :)
В то же самое время никто не стремится заменять феминитивы "стюардесса", "поэтесса", "адвокатесса" на стюардка, поэтка и адвокатка. Ну еще бы, ведь это реально начинает звучать заметно вульгарно. Но нет, такой избирательности язык не допускает. Хотите, чтобы феминитивы использовались широко - примиритесь и с этим. Да здравствуют блогерки, поэтки, стюардки и адвокатки!
ИМХО, именно с уязвленного самолюбия блогерш весь кипиш с феминитивами и поднялся. До них абсолютно всех женщин и мужчин существующие обозначения профессий полностью устраивали. Но кому-то сильно не нравилось отвечать на вопрос "Чем занимаешься?" - "Ну… блогерша я". Вот и понеслось по трубам.
Однозначно согласен. Звучат неблагозвучно, потому и язык о них "спотыкается". Слово "блогерша" звучит абсолютно нормально, а от "блогерки" хочется биться головой об стену
Феминитивы на -ша, так уж исторически сложилось не обозначают деятельность женщины, а то что она замужем за таким-то человеком. Генеральша — жена генерала, а не женщина-генерал. По этой логике блогерша — жена блогера.
Вот эти все феминитивы на -ша это вообще древние заимствования из немецкого языка