«Это можно назвать легализацией пиратства»: российские онлайн-кинотеатры выступили против принудительного лицензирования Статьи редакции
Финансовый ущерб от вступления в силу поправок к закону оценили в десятки миллиардов рублей.
Против законопроекта о принудительной лицензии, который начнёт распространяться на музыку, фильмы и сериалы из «недружественных стран», выступила ассоциация «Интернет-видео» — в неё входят крупные российские онлайн-кинотеатры, включая ivi, Okko, «Амедиатеку», START и viju.
Письмо направили в администрацию президента, Минкультуры, Минцифры, Минэкономразвития, Минюст, профильные комитеты Госдумы и Совет Федерации. Подлинность письма и факт его отправления «Ведомостям» подтвердил гендиректор АИВ Алексей Бырдин.
Авторы обращения заявили, что планируемая инициатива конфликтует с действующими нормами международного права и в итоге приведёт только к легализации пиратства.
Среди главных минусов внедрения принудительной лицензии на фильмы, сериалы и музыку отмечают возможную остановку работы российских онлайн-кинотеатров на иностранных устройствах и платформах, включая iOS, Android, Huawei, а также телевизорах со Smart TV. Через них контент видеосервисов смотрят порядка 70–90% зрителей. Владельцы сервисов рискуют потерять десятки миллиардов рублей, вложенных в развитие платформ.
Авторы письма заявили, что российские онлайн-кинотеатры вряд ли воспользуются принудительной лицензией из-за риска потерять большую часть аудитории, однако этим механизмом могут заинтересоваться другие лица.
- О разработке законопроекта о принудительной лицензии, чтобы сохранить иностранные фильмы в российском прокате, рассказали «Ведомостям» источники в апреле 2022 года.
- Пока принудительная лицензия распространяется только на патенты.
Круто же, вспомните дух интернета середины нулевых, только теперь на нормальной скорости
Очень классно. Вместо любимого сериала в хорошем качестве на большом экране и на языке оригинала смотреть гнусавую озвучку с врезками 1xbet. Ммм, ностальжи
Почему гнусавую ? Актеры озвучки принципиально не будут озвучивать ?
Нет дохода у онлайн кинотеатров — нет бюджета на актёров озвучки
как нет? - казиножеж
Нет фильмов нет дохода, фильмы есть доход есть. Актеры не так то много просят за свои услуги
зайди на рутрекер, любой фильм сериал в fullhd, 4k c кучей звуковых дорожек на любой вкус. Это если принципиальна озвучка
Так берется эта озвучка, все-таки не из воздуха.
За нее платят, в том числе и правообладатели. [Лицензия] видели же такую пометку на раздачах? Или слышали в конце видео текст "Озвучено специально для xxx"/"Озвучено по заказу yyyy"?
Ну вот, собственно.
Этого может и не стать, если эти заказчики не смогут работать.
как это? вот стырил я фильм и хочу заработать на нём, как это сделать без перевода?
Так эти ребята из поста, они, прикиньте, не хотят тырить. Вот такие дела.
хорошие ребята, правообладатели скажут им "спасибо", но при чём здесь они? Любой человек может привлечь переводчика для перевода любого фильма и при минимальном спросе (а иногда и без оного) кто-то сделает перевод.
Так в жизни почему-то все упирается в деньги, будь они неладны.
Или есть надежда, что неким энтузиастам удастся организовать качественную озвучку (без встроенной рекламы) бесплатно, да еще и не единичных фильмов, а поставленную на поток?
Да хз, что там с качеством будет, но, увы, большинству фильмов особого качества перевода не требуется. А многим не помешал бы "авторский перевод" :)
Комментарий недоступен
Озвучка Кураж Бамбей - это вообще лучшее, что я слышал. Нынешняя озвучка никуда не денется, она вообще никак от всего этого не зависит.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Всё, как всегда, будет упираться в деньги. Если будет выгоднее делать русскую локализацию ради стран СНГ, то будут делать. Да и неизвестно сколько всё это продлится, поэтому вряд ли с ходу будут менять долгосрочные планы.
Но на тех же играх это всё уже потихоньку сказывается. Everspace 2 отменил русскую локализацию из планов, в DLC для Cyberpunk 2077 русской озвучки не будет (да и про следующие свои проекты студия молчит), PlayStation Store отказалась от всех русскоговорящих, включая пользователей из стран СНГ.
И зачем им на русском делать, если большинство местный язык знает? В кинотеатрах с дубляжом же на местном языке показывали.
Ну это все равно лучше чем смотреть только Российские фильмы в кинотеатра
Зачем язык оригинала? Надо на русском
Мммм, круто да? Прям как в 2015-м году.
Комментарий недоступен
https://youtu.be/Xw5y2YeP9AA
Денег надо? Играй в Вавада. Опять..
какая нахрен озвучка? Осваивай инглиш, потом осваивай мир. Сериалы он тут смотреть собрался