«Большинство за»: кинотеатры просят принять законопроект о принудительном лицензировании контента

Против него — стриминговые сервисы и крупнейшие сети кинотеатров.

22 показа
5.3K5.3K открытий

Меня больше беспокоит хороший перевод фильмов на русский язык при принятии закона. Многие могут отказаться делать переводы, не хочется как у "Гоблина".

Но справедливости ради, думаю предприниматели быстро наладят переводы в этом случае, так как технологии и люди для этого есть в РФ.

Ответить

У Гоблина - это про смешные или правильные?

Ответить

Так есть же вроде пиратские студии дубляжа. Теже RHS. Они даже когда выпускают новую часть франшизы в своей озвучке, то приглашают актеров дубляжа, которые до этого озвучивали этих персонажей в официальном дубляже в предыдущих частях.

Ответить