Слово "юань" [йван'] происходит от русского имени Иван [иван]. Изначально эта валюта использовалась только для торговли с русскими, живущими по соседству.
Предыстория такая: китайцы отдавали эти монеты за товар: лес, пушнину, еду. Монеты выглядели золотыми, поэтому русские соглашались на обмен. В какой-то момент русские поняли, что их обманывают, и эти монеты получили у них название "китайское золото" (сравните с современными китайскими амперами).
Название получилось так: китайцы, когда видели русского кричали Йвань! Но это было настолько непохоже на имя Иван, да и многих русских звали иначе. Так что русские думали, что китайцы кричат, что у них есть деньги, название валюты "Юань!".
Кстати, интересный факт: юань созвучно китайскому выражению "круглый предмет". Учитывая, предысторию с "китайским золотом", и то, что основное амплуа Ивана в сказках — дурак, можно понять откуда у нас возникло выражение "круглый дурак"
Слово "юань" [йван'] происходит от русского имени Иван [иван]. Изначально эта валюта использовалась только для торговли с русскими, живущими по соседству.
Предыстория такая: китайцы отдавали эти монеты за товар: лес, пушнину, еду. Монеты выглядели золотыми, поэтому русские соглашались на обмен. В какой-то момент русские поняли, что их обманывают, и эти монеты получили у них название "китайское золото" (сравните с современными китайскими амперами).
Название получилось так: китайцы, когда видели русского кричали Йвань! Но это было настолько непохоже на имя Иван, да и многих русских звали иначе. Так что русские думали, что китайцы кричат, что у них есть деньги, название валюты "Юань!".
Кстати, интересный факт: юань созвучно китайскому выражению "круглый предмет". Учитывая, предысторию с "китайским золотом", и то, что основное амплуа Ивана в сказках — дурак, можно понять откуда у нас возникло выражение "круглый дурак"
Снимите сову с глобуса. Порвется же
Я похожее про чай читал.
Когда его привезли в Россию, торговец объяснял чиновникам, что это такое: "Ти чай на"
Ждёшь! Давай про доллар