При этом в других областях ханко до сих пор активно используются, пишет Bloomberg: например, они нужны малому бизнесу, при заключении брака или в сфере владения недвижимостью. Родители часто покупают ханко для своих детей, когда те достигают совершеннолетия, а туристы берут их с собой на родину в качестве сувениров.
Еще один красивый обычай ну или японская странность которая и делает их страну необычной уходит в прошлое. С одной стороны хорошо, с другой грустно.
Пока там еще можно купить ношеные девичью трусы, я вообще не волнуюсь за их самобытность :)
Как вы красиво расписали технологическую отсталость.
В первоисточнике пишут: "..will no longer be required.." и "..have begun allowing customers to transfer money or make payments with their smartphone or a tablet, instead of pressing wood to ink and paper like their ancestors".
То есть не то, что они их вообще перестанут принимать - они перестанут быть обязательными. При всём уважении к оригинальным обычаям, не самое плохое решение.
На Тайване так же. Наверное, в Китае до революции это тоже было. Делал печатку чтобы открыть счёт в банке для получения стипендии на Тайване. А вот в России столкнулся недавно с тем, что за меня кто-то подписал договор. И я вроде бы подписался получается, но договор и не видел даже. Думаю, печатку подделать сложнее подписи
Обычная печать. Давно пора от них отказаться и нам.
Не обычная, а сделанная вручную, т.е. двух таких одинаковых не может быть, не возможно ее на 100% скопировать, в отличии от простой печати.