«Пэй». Что за трэнд тупой английское слово кириллицей писать и считать, что это норм. Ну хочется по-русски ну сделайте Яндекс.Карту, Яндекс.Оплату… Яндекс.Банк в конце концов (понимаю что это нифига не банк, но все же). Это даже не про употребление англицизмов, это как раз норм, но транслитерация при наличии аналогичных слов это прям из рук вон. «Pay» типа это загнивающее западное слово, а «Пэй» уже греет душу и пахнет родным? Тогда почему «Яндекс.Карты», а не «Яндекс.Мэпс»? 🙂
Вообще в принципе слабо понимаю, почему у нас любят докапываться до названий, особенно на иностранном. Да как хотят так и называются. По крайней мере пэй – устойчивая ассоциация с бесконтактной оплатой, как минимум
Есть подозрение что это наследие тех самых святых девяностых. Именно тогда дети колхозников вдруг без образования стали маркетологами, арт-директорами и специалистами по неймингу. Оттуда же этот миф, что если что-то звучит по-иностранному - значит это круто! О качестве самого товара думали уже в последнюю очередь.
По хорошему, этим должно заниматься государство, просвещать, рассказывать, что если так дальше пойдёт, идиоты из разных сфер друг друга перестанут понимать с их прямыми заимствованиями, поощрять правильное использование своего языка. С другой стороны, когда сейчас главный символ страны, которая борется с нацизмом, является буква Z, сомневаюсь что у них есть такое понимание, и колхозный нейминг будет и дальше цвести и пованивать. Это стайл!
Потому что так. Тебе любой специалист по неймингу скажет, что английские слова в РФ писать на кириллице круто, так же как на западе писать русские на латинице. Чтобы могли прочитать видимо.
«Пэй». Что за трэнд тупой английское слово кириллицей писать и считать, что это норм. Ну хочется по-русски ну сделайте Яндекс.Карту, Яндекс.Оплату… Яндекс.Банк в конце концов (понимаю что это нифига не банк, но все же). Это даже не про употребление англицизмов, это как раз норм, но транслитерация при наличии аналогичных слов это прям из рук вон. «Pay» типа это загнивающее западное слово, а «Пэй» уже греет душу и пахнет родным? Тогда почему «Яндекс.Карты», а не «Яндекс.Мэпс»? 🙂
Слово "банк" заимствовано из итальянского. Слово "плати" заимствовано из чешского. Слово "карта" происходит из латинского.
Вообще в принципе слабо понимаю, почему у нас любят докапываться до названий, особенно на иностранном. Да как хотят так и называются. По крайней мере пэй – устойчивая ассоциация с бесконтактной оплатой, как минимум
Визуально сочетание букв "Пэй" выглядит тоже нехорошо
Не тренд, а вектор. Ой
Полностью поддерживаю.
А то Plati какое-то получается.
Есть подозрение что это наследие тех самых святых девяностых. Именно тогда дети колхозников вдруг без образования стали маркетологами, арт-директорами и специалистами по неймингу. Оттуда же этот миф, что если что-то звучит по-иностранному - значит это круто! О качестве самого товара думали уже в последнюю очередь.
По хорошему, этим должно заниматься государство, просвещать, рассказывать, что если так дальше пойдёт, идиоты из разных сфер друг друга перестанут понимать с их прямыми заимствованиями, поощрять правильное использование своего языка. С другой стороны, когда сейчас главный символ страны, которая борется с нацизмом, является буква Z, сомневаюсь что у них есть такое понимание, и колхозный нейминг будет и дальше цвести и пованивать. Это стайл!
У них есть яндекс банк
Как раз это нормально писать русским заимствованные слова, которые вошли в обиход. Вы бы еще алгебру предложили по арабски писать. А чо?
Яндекс.Палено - наруби деревянных!
Потому что так. Тебе любой специалист по неймингу скажет, что английские слова в РФ писать на кириллице круто, так же как на западе писать русские на латинице. Чтобы могли прочитать видимо.
Это название бьёт по целевой аудитории. Пользуются сервисом в основном алкаши.