Camb.ai использует трехслойный подход для обеспечения перевода на основе ИИ, включающий базовый слой моделей Boli и Mars, инфраструктурный слой, на котором размещаются эти модели ИИ, и платформу DubStudio для интерфейса. В отличие от других моделей на основе ИИ, Boli от Camb.ai принимает входные речевые токены, выдает выходные текстовые токены на переведенном языке и сохраняет нюансы, утверждает Пракаш. После того как Boli генерирует текст, Mars переводит текст в речь, используя тот же входной аудиосигнал, чтобы захватить характеристики исходного аудио, включая окружающий звук, например, фоновую музыку или аплодисменты зрителей на спортивных мероприятиях, сказал он.
Хорошая статья
Какие следующие продукты будут вы ходить?
Ну не знаю мне кажется живой человек лучше справится с переводом чем искуственный интелект особенно это касается перевода фильмов.
лайк
Как вы считаете, внедрение ИИ-перевода повлияет на традиционные подходы к переводу в кино и других областях? Означает ли это, что переводчики будут отстранены от процесса?
Наверно действительно на англоязычные фильмы и сериалы целесообразно прибегнуть к применению технологий искусственного интеллекта.
Мне кажется, что живой переводчик способен гораздо лучше выполнить перевод, чем искусственный интеллект, особенно когда речь заходит о фильмах. Как вы думаете, сможет ли внедрение ИИ в переводе изменить традиционные методы работы в кино и других сферах? Это означает, что переводчики могут быть исключены из процесса?