Со временем я обратил внимание, что добавление нового слова занимает много времени. Особенно трудно бывает, когда новое слово встретилось спонтанно — на вывеске на улице, проскользнуло в истории подкастера или собеседник использовал его в диалоге. В этой ситуации добавить слово по описанному выше пути — боль. Это приводит к тому, что я просто не добавляю слово. А потом, услышав его ещё раз в другом контексте, раздражаюсь, ведь слово уже встречалось, а добавить его в список для изучения сразу я поленился.
Бот по умолчанию переводит слова на тот язык, который установлен как основной в телеграме или на устройстве?
Было бы неплохо дать возможность выбирать вручную так как у многих на телефоне установлен изучаемый язык.
Переводит на язык, который установлен именно в телеграме.
Да, сам наткнулся на такую проблему, т.к. телеграм на английском. Быстрое решение — поменять язык в телеграме. Настройку добавим
Комментарий недоступен
Лучше конечно без текста, но сразу несколько вариантов перевода. Редко когда слово переводится один в один, лучше искать смысл на пересечении нескольких слов. И в квизе потом тоже. Плюс квизлет не лучший пример карточного приложения, на мой взгляд. Подход brainscape с 5 уровнями уверенности по слову зашёл гораздо лучше. Потом на основании их частотность повторения каждого слова меняется.