Marina Ilyinykh

+1
с 2014
1 подписчик
26 подписок

Единственный известный мне неплохой пример краудсорсинга переводов - Steam. Там есть входное тестовое задание для каждого желающего переводить, ограничения по объему перевода для новичков, система утверждения переводов, модераторы, инструкции и советы по переводу и многое другое. Краудсорсингом управляют и тратят на это много средств и сил. И именно благодаря такой организации результат получается хорошим. Хотя Steam всё равно получает тонны критики за свой подход к локализации.

Нельзя просто пригласить одних случайных людей переводить, а других случайных людей - проверять перевод. Боюсь, проблема с переводами в AliExpress так просто не решится.

Лилиана, не нашла информации о локализации продуктов. На каких языках будет доступен «МойОфис»? У Microsoft огромный опыт в локализации, было бы очень интересно узнать, как российская компания будет решать (уже решает) эти задачи.

1