Как я веду Телеграм-канал на трех языках с помощью ChatGPT

Лента Телеграм-канала Crossing Borders

Развитие AI в целом и ChatGPT в особенности дало возможность создавать контент не только быстрее и эффективнее, но и адаптировать его для разных языков. Использование ChatGPT выгодно отличается от ручных переводов и программ вроде Google Translate. Уехав из России, я начала вести канал в Телеграм о своем опыте путешествий и эммиграции и быстро столкнулась с необходимостью писать не только на русском. Сначала это казалось невозможным, но в итоге я веду канал на русском, английском и испанском и делюсь своими приключениями с людьми из разных стран.

Как это выглядит в канале

Пример поста в Телеграм-канале Crossing Borders
Пример поста в Телеграм-канале Crossing Borders

Я делаю первый заглавный пост с картинкой и заголовком на наиболее универсальном мировом языке - английском. В нем веду через ссылки уже на посты с текстом: по одному посту на каждый язык - русский, английский, испанский. Внизу текстовых постов ссылки на два других языка и на заглавный пост. Из дополнительной навигации делаю в заглавном сообщении ссылки на предыдущий и следующий пост - просто листать несколько длинных текстов на разных языках, добираясь до следующей темы, неудобно. Ссылка на один из заглавных постов.

Вопрос о том, нужно ли делать все языки в одном канале, или эффективнее разбивать на несколько каналов, остается открытым. Я решила, что для моего небольшого блога интереснее собрать все языки в одном месте, постаравшись сделать удобную навигацию. И для меня, и для читателей, этот канал не только источник информации и увлекательных историй, но и способ учить языки. Поскольку я пишу в основном про Латинскую Америку, у подписчиков как раз такой набор языков.

В независимости от того, как вы решите вести блог на нескольких языках с технической стороны, подходы к переводу с помощью ChatGPT будут одинаковыми.

Зачем нужен блог на нескольких языках

Очевидный ответ - для расширения целевой аудитории. Это относится ко всем способам размещения контента - в каналах социальных сетей, на платформах вроде Medium, на собственном сайте.

Не каждая тематика блога универсальна для разных стран. Но если вы делаете заметки о путешествиях в разных регионах, ваш контент может быть востребован у абсолютно интернациональной аудитории. Например, моя краткая инструкция по пересечению бразильско-аргентинской границы у водопадов Игуасу, которую я опубликовала на английском на Medium, внезапно стала стремительно набирать просмотры и попала на пятую строчку в выдаче Google по соответствующему запросу.

Я сама пришла к ведению канала на нескольких языках не из далеко идущего меркантильного замысла. По крайней мере пока, для меня это некоммерческая история. Увлечение, которое позволяет развивать писательские навыки, учить языки и фиксировать интересные события и наблюдения.

Путешествуя и живя в разных местах, я постоянно знакомлюсь с новыми людьми, в основном говорящими на английском и испанском. В стандартном разговоре про профессиональную и не очень деятельность всегда всплывает и канал. В этих беседах я поняла, что читать мои заметки было бы интересно не только русскоязычным знакомым.

Одновременно с отъездом из России большая часть общения - и личного, и профессионального, резко перешла на английский. В такой ситуации конечно хочется обогатить английский и играть словами и смыслами на уровне родного языка. Так я начала писать на английском. А добравшись до Южной Америки стала усиленно учить испанский.

В итоге расширение круга знакомых из разных стран и стремление учить и совершенствовать английский и испанский привели меня к переходу в канале на несколько языков.

И даже на небольших масштабах, приятно видеть в статистике канала просмотры с устройств с разными языками и чилийских, бразильских и европейских друзей в подписчиках.

Статистика Телеграм-канала Crossing Borders
Статистика Телеграм-канала Crossing Borders

Как создаются посты на нескольких языках и что делает ChatGPT

ChatGPT только переводит, но благодаря расширенным запросам финальный текст будет гораздо лучше отражать смысл и настроение исходного варианта. И это гораздо быстрее, чем писать текст самостоятельно на нескольких языках.

Исходный текст

Первоначальный текст я всегда пишу полностью сама, без ChatGPT в качестве помощника. Делаю это на русском или, реже, на английском. Писать самой и русский и английский вариант долго, так можно целыми днями заниматься только этим. Я пробовала писать исходник на английском, но после перевода через ChatGPT слишком многое хочется поправить. Все же мой русский еще значительно богаче английского и отдавать русский вариант AI просто жалко.

Английский вариант

Так что мой путь после написания русского варианта начинается с такого промпта:

Переведи текст ниже на английский язык. Финальный текст должен быть грамматически корректен, звучать естественно для носителя английского языка и по возможности сохранить авторский стиль и тон русского варианта.

prompt для перевода в ChatGTP

Потом я читаю английский вариант и смотрю, насколько стиль соответствует моим ожиданиям. Если результат не вполне устраивает, прошу переписать но уже с более подробным описанием стиля. Например, сделать тон менее формальным, добавить фразеологизмы, больше метафор или, наоборот, сделать текст более простым и доступным. Последнее актуально, если вы публикуете контент на английском, но читать его будут преимущественно неносители языка. Тогда не стоит гоняться за супер Advanced English уровня C2, аудитория может не оценить высокий слог и заскучать.

Иногда в особенно сложнозакрученных предложениях ChatGPT может неправильно уловить суть и немного исказить смысл при переводе. В этом случае ему можно указать на некорректный перевод конкретного предложения и пояснить, что на самом деле имелось ввиду. ChatGPT на удивление хорошо понимает такие дополнительные корректировки, лучше многих людей.

На этой стадии можно добавить контроль через Google Translate. Вносим английский текст, полученный через ChatGPT, и делаем обратный перевод на русский. Так удобно проводить быстрый контроль корректности перевода.

Я сама вычитываю английский вариант и вношу корректировки там, где сказала бы подругому. Для меня такие переводы через AI оказались самым продуктивным способом расширить свой вокабуляр. Особенно полезно, что ChatGPT подбирает именно те слова из большого количества синонимов, которые ближе всего к тому, что я в своей естественной речи использую в русском.

Испанский вариант

Для работы с испанским вариантов я предпочитаю дать ChatGPT команду забыть все предыдущие итерации и начать сначала, взяв за основу итоговый английский вариант. Все таки лучше всего ChatGPT (как и Google Translate) работает с английским языком, и эффективнее использовать именно его для переводов на все прочие.

Команда для начала работы с переводом на испанский у меня следующая:

Translate the text below into English. The final text must be grammatically correct and sound natural to a native Spanish speaker. Use Chilean Spanish.

prompt для перевода в ChatGPT

Мой уровень испанского пока далек от того, чтобы оценить качество перевода. Поэтому здесь я прежде всего учу язык. Первая цель - прочитать получившийся вариант и все понять, продравшись через еще не вполне усвоенную испанскую грамматику. В случае с испанским я уже всегда использую обратный перевод в Google Translate, чтобы исключить смысловые ошибки.

Иногда получается осмыслить получившийся перевод хорошо, иногда я понимаю, что для меня еще слишком сложно. Тогда ChatGPT становится прекрасным помощником и делает то, что Google Translate не умеет - упрощает текст до требуемого уровня без потери смысла.

Для этого можно написать такой запрос:

Simplify the last text to make it understandable to someone with an intermediate level of Spanish.

prompt для перевода в ChatGPT

Происходит магия искусственного интеллекта, и вот я уже вижу знакомые испанские слова и конструкции.

Я перехожу на английские промпты в работе с ChatGPT, но можно писать все запросы и на русском. Для этого предварительно надо написать в промпте, что вы будете писать запросы на русском, а он дожен выдавать ответы на английском/испанском.

После этих манипуляций у нас появляются качественные тексты на нескольких языках, которые можно публиковать на используемых площадках.

Буду рада видеть на том самом канале, который сподвиг меня писать на трех языках:

33
Начать дискуссию