Названия которые подходят и не подходят для товарного знака на примере слова Лидер

Давайте рассмотрим примеры неохраняемых названий, которые указывают на вид деятельности, и охраняемых названий, содержащих слово «лидер», для школы лидерства.

Примеры названий, которые были зарегистрированы, несмотря на препятствующий знак "Leader".

Отличные примеры:

  • Leader takes all - в переводе "лидер забирает всё".
  • lead the value - в переводе "определять ценность".
  • the energy of lead - в переводе "энергия ведения". Фраза также может быть переведена как "энергия свинца (металл)". Двойной смысл в некоторых случаях может быть полезен для регистрации в целях отстраивания от сходного знака по смыслу.
  • РЕАЛИДЕР
  • KNOWLEDGELEADER - при раздельном написании не прошёл бы.
  • LEADINGER - в переводе "ведущий", хотя как лидер тоже переводится и может быть предметом спора.

Примеры с рисками, тем не менее успешно прошедшие регистрацию:

  • YOUNG LEADERS
  • creating wooman leaders one girl at a time - затрудняюсь сделать точный перевод, что-то вроде "создание женщин-лидеров по одной девушке за раз", но какая-то оригинальная фраза выходящая за рамки просто описания вида деятельности.

Отрицательные примеры, не получившие защиту слова "leader":

  • ESTEE LAUDER EMERGING LEADERS FUND - вот плохой пример товарного знака - назвались "EMERGING LEADERS FUND" - "фонд начинающих лидеров" - эту фразу признали неохраняемой как указывающую на вид деятельности, т.е. правообладатель товарного знака не может запретить другим так называться, права на фразу не защищены.
  • SLI SWISS LEADER INDEX - сходный пример. Слова "SWISS LEADER INDEX" - "индекс швейцарских лидеров" признаны неохраняемыми как указывающие на вид деятельности. Им отказали даже не из-за чужого знака Leader, а из-за характера фразы, указывающей на вид деятельности.
Обратите внимание, что в хороших примерах, если это фраза, то это осмысленное словосочетание, имеющее единый смысл и образованное не нейтральными популярными словами и не указывающими на характер деятельности (в отличие от добавляемых английских слов глобальный, мировой, групп, финансовый и пр.). И при слитном написании уникализация идёт опять же не за счёт слова, указывающего на вид деятельности.

Патентное бюро Первоисток поможет бесплатно проверить Ваше обозначение по платным базам. После проверки Вы узнаете вероятность регистрации товарного знака, получите рекомендации по доработке. При необходимости сотрудники бюро могут сами доработать обозначение до охраноспособного состояния.

Мы можем провести глубокую проверку по международным базам, по базе поданных заявок находящихся на рассмотрении, провести сравнительный анализ с изобразительными и комбинированными обозначениями. А также, с нуля разработать уникальное охраноспособное название и логотип с учетом Ваших пожеланий, а затем его зарегистрировать в Роспатенте.

Оставить заявку можно на сайте первоисток.рф или по телефону +7 (800) 302-49-57.

Начать дискуссию