Проблема перевода мыслей с родного языка на иностранный. неэффективность такого подхода, особенно в реальных ситуациях общения. Лучше, погружаться в изучаемый язык, формируя мысли сразу на нём, без промежуточного перевода. Такой подход способствует более естественному и плавному общению на иностранном языке.