Годно, очень годно. Было бы ещё прикольно, если бы в языках вроде английского не требовало набирать "é" в словах вроде "café". И позволяло бы карточки с клавиатуры перебирать, просто нажимая "Enter". И альтернативно можно было бы включить неинтерактивный режим, чтобы можно было напечатать, нажать "Enter" и проверить, чтобы косорукая печать не приводила к засчитыванию ошибок. И, наверное, самое сложное, не засчитывание синонима как ошибки, а уведомление, что ожидалось другое слово. И ещё, что интересно, ряд слов приведен из британского (например, alight в значении сходить с транспорта), но озвучка американская.
Годно, очень годно. Было бы ещё прикольно, если бы в языках вроде английского не требовало набирать "é" в словах вроде "café". И позволяло бы карточки с клавиатуры перебирать, просто нажимая "Enter". И альтернативно можно было бы включить неинтерактивный режим, чтобы можно было напечатать, нажать "Enter" и проверить, чтобы косорукая печать не приводила к засчитыванию ошибок. И, наверное, самое сложное, не засчитывание синонима как ошибки, а уведомление, что ожидалось другое слово. И ещё, что интересно, ряд слов приведен из британского (например, alight в значении сходить с транспорта), но озвучка американская.