Но если говорить, например, о юридической или технической информации, то машинный перевод поможет вам только в целом понять, о чем идет речь. Этого для профессиональной переписки недостаточно. Это не значит, что нужно обязательно обращаться в бюро переводов. Возможно, у вас есть коллега, владеющий иностранным языком на более высоком уровне. Тогда можно обратиться за помощью к нему.
Можно я влезу в ваш комментарий?
Большинство вещей и работы мы делаем через браузер, несомненно.
И если его (браузера) доля превалирует над другими программами и офисом, то проще облегчить себе жизнь сразу, готовыми решениями.
Вот готовое решение для двух основных браузеров на сегодня:
Для браузеров, основанных на Chromium:
https://chromewebstore.google.com/detail/simple-translate/ibplnjkanclpjokhdolnendpplpjiace
Для браузера Firefox:
https://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/simple-translate/
Суть этого бесплатного дополнения для браузера ака аддона состоит в том, что можно на лету переводить текст, простым выделением его и щелчком мыши по появляющемуся значку. И сразу получаем оверлейный перевод фрагмента или страницы\всего документа.
Настройки этого аддона минимальны, но позволяют сделать потрясающе много. Во-первых, можно использовать несколько систем перевода и несколько языков.
Во-вторых, можно изменить поведение при выделении текста для его перевода. По триггерам и без них.
И многое-многое другое.
Спасибо, полезные плагины :)