Апостиль, легализация и признание дипломов, выданных в Швейцарии

Апостиль, легализация и признание дипломов, выданных в Швейцарии
Апостиль, легализация и признание дипломов, выданных в Швейцарии

Дипломы, сертификаты и другие образовательные документы, выданные в Швейцарии, не имеют официальной правовой силы в России. На практике это значит, что если такой документ не будет легализован, с ним не получится поступить в магистратуру или аспирантуру российского вуза, либо устроиться на работу в государственное учреждение.

В том случае, если вы планируете использовать швейцарский диплом в стране, входящей в Гаагскую конвенцию от 1961 года (в том числе в России), легализовать его можно по упрощенной процедуре, известной как апостилирование.

Зачем и в каком случае нужен апостиль?

Апостиль — это специальный штамп, который подтверждает подлинность официального документа. Заверить им можно документацию, выпущенную государственными учреждениями, органами местного самоуправления, а также структурами, которые государство наделило специальными полномочиями.

Что такое апостиль?

Апостилировать коммерческие документы нельзя. Поэтому, если вы получили сертификат о прохождении учебных курсов на базе частной компании, не имеющий образовательной лицензии, заверить его апостилем не получится. Легализовать через процедуру апостилирования можно только документы сертифицированных учебных заведений, имеющих официальную государственную лицензию.

При этом, следует иметь в виду, что апостилирование подтверждает сам факт выдачи документа и подлинность подписи уполномоченного должностного лица, однако оно не предполагает автоматического получения доступа к работе в специализированных сферах (медицине, юриспруденции и т.п.) и не заменяет собой признание высшего образования - нострификацию, которую проводит в РФ ФГБУ "Главэкспертцентр".

Поставить штамп апостиля можно исключительно на территории той страны, в которой был выдан документ. Сделать это через дипломатические или консульские учреждения невозможно. Сама система заверения документов апостилем в Швейцарии — довольно простая: апостиль проставляется только на нотариальные копии дипломов, которые снимаются у местных нотариусов, в канцелярии кантона, где зарегистрирован нотариус.

Образец диплома из Швейцарии
Образец диплома из Швейцарии

Когда не нужен апостиль?

Большинство коммерческих организаций при зачислении сотрудника на должности, не требующие специального доступа, не будут требовать от него обязательной легализации диплома путем апостилирования. Кроме того, апостилировать диплом не нужно, если между Швейцарией и другим государством действует особый режим (как, например, в случае со странами Евросоюза, где действует единая образовательная система на территории всего ЕС).

Порядок проставления апостиля на дипломы в Швейцарии

Сама система заверения документов апостилем в Швейцарии — довольно простая:

Первый этап - снятие нотариальной копии у ближайшего нотариуса.

Нотариальная копия из Швейцарии
Нотариальная копия из Швейцарии

Второй этап - проставление апостиля в канцелярии кантона, где зарегистрирован нотариус. Из-за того, что канцелярии уполномочены только за свой кантон, то, например, нельзя проставить апостиль на нотариальную копию диплома из Цюриха в Женеве.

Также следует учитывать, что диплом и приложение к нему в Швейцарии апостилируются как два отдельных документа. Сшивка диплома с приложением и заверение одним апостилем - невозможна.

Образец апостиля в Швейцарии
Образец апостиля в Швейцарии

При этом нотариус подтверждает подлинность диплома исключительно при предъявлении ему оригинала диплома. При нотариальном заверении копии на обороте диплома пишется информация о нотариусе, ставится его печать и подпись.

Обычно нотариальное заверение документов занимает 1-2 рабочих дня.

После нотариального заверения, документы для апостилирования необходимо подать в канцелярию кантона, где зарегистрирован нотариус.

Обычно проставление апостиля в суде занимает 1-5 рабочих дней. Однако сроки могут меняться из-за загруженности канцелярии.

Необходимые для легализации документы:

  • Оригинал диплома
  • При необходимости — оригинал приложения к диплому

Внешний вид апостиля в Швейцарии унифицирован во всех кантонах и отличается только печатью кантонов.

Пересылка документов

Так как в Швейцарии нотариальные копии снимаются только при предъявлении оригинала документа, то нам потребуется отправить документ напрямую из РФ в Швейцарию. Стоимость такой курьерской доставки рассчитывается по тарифам курьерских служб.

Как правило, готовые документы могут быть доставлены курьерской службой в любую точку мира, но на данный момент в Россию напрямую доставка невозможна. Но мы можем организовать доставку через третьи страны. Из-за существующих ограничений доставка занимает 2-3 недели.

Консульская легализация

В том случае, если ваш диплом будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской конвенции, например, в Китае, ОАЭ или Египте, то такой документ подлежит консульской легализации. Это более сложная процедура, чем апостилирование. Процедура консульской легализации дипломов в Швейцарии проходит в несколько этапов:

  • Снятие нотариальной копии диплома. Как правило, это занимает 1-2 рабочих дня.
  • Заверение в консульском отделе канцелярии кантона, где сделана нотариальная копия. Как правило, это занимает 5-10 рабочих дней.
  • Заверение в посольстве страны назначения. Как правило, это занимает 1-5 рабочих дня, в зависимости от регламента работы посольства и его загруженности.

Первые два этапа, можно выполнить на уровне местного кантона, где зарегистрирован нотариус, который снял нотариальную копию диплома. Однако, последний обязательно нужно заверять в консульстве страны назначения, которые как-правило находятся в Цюрихе или могу находится в других странах Европы, если у страны назначения нет посольства в Швейцарии.

Что такое консульская легализация?

Перевод документа об образовании

Для того чтобы использовать документ об образовании на территории России, после легализации необходимо сделать его официальный нотариальный перевод, причем по российским законам. Если перевод будет сделан у сертифицированного переводчика в Швейцарии, в официальных структурах РФ его не примут.

Перевод документа обязательно должен проходит процедуру сверки. Это процесс, при котором подготовленный перевод отправляется выпускнику с целью проверки правильности написания имени и фамилии, изучаемых дисциплин и тем научных работ, так как при их переводе могут возникать неточности.

Нотариальный перевод может должен быть подшит к апостилированной нотариальной копии.

Что такое заверенный и присяжный перевод?

Что дальше?

Когда вы получили диплом с легализацией, а также его копию с подшитым к ней нотариально удостоверенным переводом, можно считать документы официально пригодными для использования в России. С таким пакетом документов можно обращаться в вузы РФ для зачисления на магистерскую программу или аспирантуру либо во ФГБУ "Главэкспертцентр” с целью признания квалификации.

Чем мы можем помочь?

Если вы находитесь за пределами Швейцарии, мы будем рады помочь вам с апостилированием и легализацией документов для применения за рубежом.

Вы всегда можете обратиться в компанию Schmidt & Schmidt, у нас накоплен огромный опыт по легализации самых разных документов и мы оказываем все необходимые услуги в этой области, включая снятие нотариальных копий, перевод, подготовку необходимых доверенностей, легализации документов в государственных органах и консульствах иностранных государств, а также доставку готовых документов в большинство стран мира.

Подробнее о процедуре легализации и апостилирования вы можете прочитать на нашем сайте.

22
Начать дискуссию