Выход на другие страны требует огромного ресурса, не только денежного, но и в части понимания менталитета, поведения клиентов, а также знания рынка труда, чтобы нанять специалистов: лингвистов, переводчиков. Поэтому первое, что мы сделали при выходе на другие рынки, – переработали бизнес-модель, создав совместные партнерства на территории других стран. Мы ищем там сильных представителей, а они уже рассчитывают свой бюджет и исполняют часть работ по сервису, в том числе отвечают за локализацию. Вопрос подбора лингвистических подрядчиков решается партнерами на месте, и мы им полностью доверяем. С учетом работы в других странах у нас есть опыт прямого руководства к действию и пошаговый план, по каким ключевым буллитам нужно измерять прохождение эффективности открытия страны и локализации. Задача партнеров – все собрать, сделать. Мы работаем в тандеме.