В сентябре 2021 года вступили в силу положения закона об упрощении процедуры получения частной визы для близких родственников граждан РФ. Впервые частную визу теперь можно оформить сроком до 1 года, многократную, без ограничения срока пребывания на территории РФ. Поделюсь своим недавним опытом в получении такой визы для мужа.
Добрый день, Юлия
Подскажите, пожалуйста, я в затруднении. Собираемся расписаться с ИГ в России. Здесь лично в Загсе нужно подавать документы, но мне сказали что можно переслать нотариально заверенные копии паспорта, справки о семейном положении и заявления на брак.
Он у себя в стране идет в бюро переводов, а потом к нотариусу там же чтобы заверить подпись переводчика. Не понятно: нужен ли перевод только главной страницы паспорта или копия и пеоевод всего паспорта, и нужен ли потом после иностранного нотариуса апостиль на паспорт и справку о семейном положении?
Этот квадратный апостиль потом опять надо будет переводить и заверять у нотариуса?
После того как у него в стране нотариус заверить копии документов, то потом текст нотариуса и печать опять надо будет переводить в бюро переводов и потом опять же у него заверять?
Заранее благодарна.
Насколько я понимаю,
1) паспорт не апостилируется, он только переводится, соответственно, в случае с паспортом вы можете отдать его на нотариально заверенный перевод здесь, в РФ, а не в его стране.
2) справка о семейном положении (что он не женат) - апостилируется, т.е. он идет в своей стране в компетентный орган, получает эту справку и отдает на апостиль. И уже здесь в РФ отдает апостилированный документ на перевод и нотариальное заявление.
3) Заявление на брак - если в нашем загсе есть форма такого заявления, надо ее взять, и перевести на тот язык, на котором он будет заверяться. Тогда в своей стране он идет к нотариусу с этим текстом и заверяет свою подпись на этом заявлении. Поставят ли на такое заявление апостиль - не знаю, вам надо уточнять. В любом случае готовый заверенный документ (с апостилем или без) вы уже здесь, в РФ отдаете на нотариально заверенный перевод.
Если перевод/ заверение любого документа делать за границей, то потом придется здесь еще раз обращаться к переводчику и нотариусу, так как любой штамп, любая печать переводчика или нотариуса на иностранном языке будет подлежать переводу.