Такими, конечно, сейчас никого не удивишь, однако конкретно эти экземплярчики хорошо показывают то, что если переводчик пробует переводить тему, не владея ею и не изучая дополнительные источники, то его не спасет осторожность в виде дословного перевода — рано или поздно он споткнется и наломает дров.