{"id":14276,"url":"\/distributions\/14276\/click?bit=1&hash=721b78297d313f451e61a17537482715c74771bae8c8ce438ed30c5ac3bb4196","title":"\u0418\u043d\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0432 \u043b\u044e\u0431\u043e\u0439 \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440 \u0438\u043b\u0438 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0443 \u0431\u0435\u0437 \u0431\u0438\u0440\u0436\u0438","buttonText":"","imageUuid":""}

Иногда «2+2=3» или про странную математику при переводе клинических исследований

Обычно, если клиент не душит по срокам, мы пересчитываем результаты клинических исследований, и нередко находим там ошибки вычислений. Но в недавней работе наша логика дала сбой.

Итак, условия задачи — на перевод приходит такой текст:

На посттрансплантационном этапе ЦВС отмечались в 2,6% случаев (n = 23): в 13 (1,4%) случаях диагностирован ишемический инсульт, у 11 (1,2%) пациентов — геморрагический инсульт или внутричерепное кровоизлияние.

Мы отрабатываем его так:

Post-transplantatively, CVEs developed in 2.6% (n = 23) of cases: 13 (1.4%) ischemic strokes and 11 (1.2%) hemorrhagic strokes or intracranial hemorrhages were diagnosed.

При сдаче вешаем на этот абзац комментарий:

(n = 23) ? 11 + 13 = 24

Ответ клиента ломает нам картину мира — очевидно, что часть этой картины мы не учли:

Дело в том, что по тексту, в одном случае выявлен ишемический инсульт с последующей трансформацией во внутричерепное кровоизлияние, поэтому случаи посчитали дважды, а пациентов – один раз. Выглядит странно, но авторы это объяснили. Наши рецензенты, кстати, тоже обратили на это внимание.

Вывод: иногда и 2 + 2 = 3: ))

Спасибо за внимание, надеюсь, было познавательно.

0
Комментарии
-3 комментариев
Раскрывать всегда