Провёл эксперимент по качеству транскрибации видео в текстовые субтитры. Мне это нужно для дублирования моего контента в разных форматах - видео и текста.Испытания проведены на 3х площадках. Делюсь результатами:1. YouTubeГенерирует субтитры сплошным текстом и с кучей ошибок распознавания, но зато почти моментально. Легко скачать и редактировать.2. Яндекс ДзенТакже, как и YouTube, выдаёт сплошной текст, но распознаёт русский язык лучше. Обработка занимает в 2 раза больше времени, чем YouTube. Способа редактирования и скачивания не нашёл. Только вкл/выкл в мобильном приложении.3. VK ВидеоНа выходе почти идеальный текст с соблюдением всех правил русского языка. Но очень долго. Процесс распознавания и генерации занимает не менее суток. Можно скачать и отредактировать через "танцы с бубном" - исходный код страницы и регулярные выражения.Вывод:Буду копаться в коде и пользоваться ВК, так как потом меньше правок по тексту. Для меня так проще. Но пока ВК не сделают редактор титров - YouTube удобнее.Ещё эксперименты и новости на моём Telegram канале t.me/e_biz