wkurse.ru大家好! Друзья, всем привет! Продолжаем рубрику «Диалоги». Сегодняшний диалог подходит для уровня HSK 3, тема – «Встреча на улице». Для эффективного обучения постарайтесь принять на слух диалог 4-5 раз, вычлените основную мысль, и только после нескольких прослушиваний можете приступать к чтению, 加油!“在街上”HSK 3王昊星: 您好!麻烦一下,您知道附近有什么好的饭馆?街上的人:您好,我不知道附近有什么好的饭馆。不过,我能推荐一个地方。王昊星: 这个地方在哪儿?街上的人:这是一家中餐饭馆,离这儿不太远。为了到这家饭馆,您大概需要20分钟。王昊星: 我怎么到这个地方?街上的人:您坐地铁就行,我把地址告诉你。王昊星: 你为什么推荐这家饭馆?街上的人:这家饭馆受很多人的欢迎。我也是这家饭馆的老客户。王昊星: 这家饭馆的环境怎么样?街上的人:在这一家饭馆一直很热闹,人海人山。王昊星: 您能推荐什么菜吗?街上的人:我最喜欢吃的菜是牛肉面,很好吃。王昊星: 那我去尝一尝。谢谢您的推荐。街上的人:不客气,慢慢吃吧。СЛОВАРЬ:麻烦 - máfan - беспокоить, доставлять хлопоты不过- bùguò – однако, но推荐- tuījiàn - рекомендовать, советовать地址- dìzhǐ - адрес受欢迎 - shòuhuānyíng - пользоваться популярностью, иметь спрос老客户- lǎokèhù - постоянный клиент热闹 - rènao - людно, оживлённо, шумно人海人山- rénhǎi rénshān - море людей, яблоку негде упасть, народу видимо-невидимо牛肉面 - niúròu miàn - лапша с говядиной尝 - cháng - попробовать, продегустировать家– jiā – здесь: счётное слово для заведенийРАЗБОР ДИАЛОГА:王昊星: 您好!麻烦一下,您知道附近有什么好的饭馆?Wánghàoxīng: Nín hǎo! Máfan yīxià, nín zhīdào fùjìn yǒu shé me hǎo de fànguǎn? Ван Хаосин: «Здравствуйте! Будьте добры подсказать, есть ли поблизости хорошие рестораны?»街上的人:您好,我不知道附近有什么好的饭馆。不过,我能推荐一个地方。Jiē shàng de rén: Nín hǎo, wǒ bù zhīdào fùjìn yǒu shé me hǎo de fànguǎn. Bùguò, wǒ néng tuījiàn yīgè dìfāng.Человек на улице: «Здравствуйте, я не знаю, есть ли поблизости хорошие рестораны. Однако, могу посоветовать одно место».王昊星: 这个地方在哪儿?Wánghàoxīng: Zhège dìfāng zài nǎ'er?Ван Хаосин: «Где находится это место?»街上的人:这是一家中餐饭馆,离这儿不太远。为了到这家饭馆,您大概需要20分钟。Jiē shàng de rén: Zhè shì yījiā zhōngcān fànguǎn, lí zhè'er bù tài yuǎn. Wèile dào zhè jiā fànguǎn, nín dàgài xūyào 20 fēnzhōng.Человек на улице: «Это ресторан китайской кухни, не так далеко отсюда. Чтобы добраться до этого ресторана, Вам примерно понадобится 20 минут».王昊星: 我怎么到这个地方?Wánghàoxīng: Wǒ zěnme dào zhège dìfāng?Ван Хаосин: «Как добраться до этого места?»街上的人:您坐地铁就行,我把地址告诉你。Jiē shàng de rén: Nín zuò dìtiě jiùxíng, wǒ bǎ dìzhǐ gàosù nǐ.Человек на улице: «Можно добраться на метро, я подскажу Вам адрес».王昊星: 你为什么推荐这家饭馆?Wánghàoxīng: Nǐ wèishéme tuījiàn zhè jiā fànguǎn?Ван Хаосин: «Почему Вы рекомендуете этот ресторан?»街上的人:这家饭馆受很多人的欢迎。我也是这家饭馆的老客户。Jiē shàng de rén: Zhè jiā fànguǎn shòu hěnduō rén de huānyíng. Wǒ yěshì zhè jiā fànguǎn de lǎo kèhù.Человек на улице: «Этот ресторан очень популярен среди людей. Я также являюсь его постоянным клиентом».王昊星: 这家饭馆的环境怎么样?Wánghàoxīng: Zhè jiā fànguǎn de huánjìng zěnme yàng?Ван Хаосин: «Как обстановка в этом ресторане?»街上的人:在这一家饭馆一直很热闹,人海人山。Jiē shàng de rén: Zài zhè yījiā fànguǎn yīzhí hěn rènào, rén hǎi rén shān.Человек на улице: «Там всегда очень людно, яблоку негде упасть».王昊星: 您能推荐什么菜吗?Wánghàoxīng: Nín néng tuījiàn shénme cài ma?Ван Хаосин: «Какие блюда Вы можете посоветовать?»街上的人:我最喜欢吃的菜是牛肉面,很好吃。Jiē shàng de rén: Wǒ zuì xǐhuān chī de cài shì niúròu miàn, hěn hào chī.Человек на улице: «Моё самое любимое блюдо – лапша с говядиной, очень вкусно».王昊星: 那我去尝一尝。谢谢您的推荐。Wánghàoxīng: Nà wǒ qù cháng yī cháng. Xièxiè nín de tuījiàn.Ван Хаосин: «Тогда я, пожалуй, поеду и попробую. Спасибо за Вашу рекомендацию»街上的人:不客气,慢慢吃吧。Jiē shàng de rén: Bù kèqì, màn man chī ba.Человек на улице: «Пожалуйста, приятного аппетита».