"коливинг".. ну замечательно же переводится как "общежитие", прям дословно (в отличие от того же "коворкинга").
аж трисёт
"коливинг".. ну замечательно же переводится как "общежитие", прям дословно (в отличие от того же "коворкинга").
аж трисёт