Затронули в статье ушедший в небытие бренд — Дядю Бена. Вспомнил, что другой известный дядя пока не под запретом: образ дядюшки Римуса из рассказов Джоэля Харриса про Братца Кролика и Братца Лиса. Собственно говоря, сами сказки основаны на фольклоре черных рабов юга США. Именно поэтому к рассказчику так обращаются.
Но времена меняются, с этим ничего не поделаешь. Так, в мультфильме «Том и Джерри» сначала заменили голос персонажа Мамочка Два Тапочка с характерного говора на менее узнаваемый. А потом и саму горничную вырезали местами, а где-то заменили на европейскую. Остается надеяться, что «Найку» не припомнят то, что ставшая канонической фраза Just do it снята с уст маньяка. И компания не попадет под политику отмены. Хотя сам «Найк» круто обошелся с легендарным боксером Мэнни Пакьяо за его неосторожные слова.
Про кодак фигню написали, не цифра в 1976 повлияла. Доуджонс убрал из индекса кодак в середине нулевых.
Не до конца понял в чем противоречие?