Например, вы отец, а ваш ребёнок кричит, потому что он хочет мороженого, собака лает, потому что кто-то звонит в дверь, а в это время вы пытаетесь заказать билет на поезд, который отправляется через 40 минут. В этот конкретный момент люди не обращают внимания на динамичные элементы сайта, им важно, чтобы билет можно было легко найти и не менее легко забронировать.
0. Не к месту используется моноширинный шрифт.
а мы его любим очень.
Проблема не в том что вы переводите, проблема лишь в том зачем вы это делаете?
В данном случае было бы круто разбавить это действительно примерами. Типа вот так не надо, а вот если вычистить тут и тут, будет круто, смотрите что получилось.
Такая статья была бы интересна, а так это перевод ради перевода.
Еще и дизлайки ставите комментариям)
Конечно ставим, и лайки ставим, объективным комментаторам)
С примерами да, было бы круче, согласны, но примеры мы используем для своих кейсов, а авторский материал стараемся сохранить оригинальным. Делаем это для тех, кому не охото самостоятельно адаптировать и читать.
"Человеческий ум в чём-то развивается стремительно, а в чём-то очень медленно,..." Банан большой, а кожура еще больше?
верно, вы очень внимательны :)
Вода водой