Я вроде понимаю грамматику, но фразовые глаголы, жаргон, просто вводят в ступор. Придется либо заучить либо чаще употреблять. Например: work out – заниматься спортом, тренировка. Я дословно перевожу: работать вне чего-то. Подработка вне основной работы, работа в своем гараже вне основной работы или еще что-то. Где тут спорт, ума не приложу.
С этим просто Workout и work out или work-out звучат одинаково но употребляются как: существительное, прилагательное и глагол в зависимости от контекста.
Я вроде понимаю грамматику, но фразовые глаголы, жаргон, просто вводят в ступор. Придется либо заучить либо чаще употреблять.
Например: work out – заниматься спортом, тренировка.
Я дословно перевожу: работать вне чего-то. Подработка вне основной работы, работа в своем гараже вне основной работы или еще что-то.
Где тут спорт, ума не приложу.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
С этим просто
Workout и work out или work-out звучат одинаково но употребляются как: существительное, прилагательное и глагол в зависимости от контекста.