Rakuten — японская компания, основанная в 1997 году. Она владеет одноимённой платформой электронной коммерции, мессенджером Viber и другими проектами, ей также принадлежит 13% в сервисе такси Lyft. По данным Forbes, рыночная капитализация Rakuten составляет $9,6 млрд, а капитал её основателя Хироси Микитани — $5,8 млрд. Несмотря на успех компании, она уступает лидерство в сфере электронной торговли Amazon, отмечает Bloomberg.
Я все думаю, что за странная логика в новости, оказалось, переводчик слегка изменил первоначальный смысл оригинальной новости и так страдающей от недостатка логики.
1) "Глава японской компании Rakuten Хироси Микитани рассказал, что думает об обучении 17 тысяч сотрудников компании начальному уровню программирования."
Оригинал - "Rakuten Inc. may soon expect its more than 17,000 employees to know how a computer compiles a program and understand the difference between a CPU and GPU (one is the brains of a PC, the other runs the graphics). Underpinning that is a mandatory, entry-level ability to code."
Дословно - Rakuten может вскоре ожидать, что более чем 17К ее сотрудников будут знать, как комп компилирует программу и понимать разницу между CPU и GPU. Неясно, откуда авторы статьи на Блумберг это взяли, так как далее в той же статье сами же пишут, что компания не планирует обучать всех программированию: "The company said it doesn’t yet have definitive plans for expanding the training to all employees."
1) "Если вы работаете в ИТ-компании, вам нужно знать, как работают компьютеры"
Оригинал - "you need to have the basic knowledge of what’s in the computer".
Дословно - "Вам нужны базовые знания о том, из чего состоит компьютер."
2) "Около 260 работников без соответствующего образования прошли шестимесячный курс, включающий обучение начальному уровеню Java и базовым навыкам архитектуры построения сетей."
Оригинал - "Rakuten made programming a core part of training for newly hired graduates with about 260 non-engineering recruits taking a six-month course that includes entry-level Java and basic skills for building network architecture"
Дословно - 260 свеженанятых выпускников неиженерных специальностей проходят 6-ти месячный курс, который включает обучение Java на начальном уровне и основные знания для построения сетевой архитектуры. Именно выпускники и именно неинженерных специальностей.
Старых пусть научат. А то клепают .... фигню из апдейта в апдейт.
Комментарий недоступен
Если вы работаете в ИТ-компании, вам нужно знать, как работают компьютерыВсе правильно говорит, а то бесят тетечки-автокадши и бухгалтерши, которые не могут найти панель управления. Если комп это рабочий инструмент, то будь добр научись им управлять.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Несмотря на успех компании, она уступает лидерство в сфере электронной торговли Amazon, отмечает Bloomberg.
А что означает эта фраза?